02.07.2013 Views

PIERRE BOAISTUAU - eTheses Repository - University of Birmingham

PIERRE BOAISTUAU - eTheses Repository - University of Birmingham

PIERRE BOAISTUAU - eTheses Repository - University of Birmingham

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

‘histoire’ to be an account or narrative which served as example and had didactic<br />

purposes. Jacques Amyot, for instance, noted that ‘l’Histoire est une narration<br />

ordonnee des choses notables, dictes, faittes, ou advenues par le passé, pour conserver<br />

la souvenance à perpetuité, et en servir d’instruction à la postérite’. 478 This idea<br />

served as a mirror <strong>of</strong> the Human Condition, a moral lesson which could teach Man<br />

how to improve himself. 479 The use <strong>of</strong> the adjective ‘tragic’ added a dramatic context<br />

aiming to portray the Sinful Human Condition and its consequences, in order to act as<br />

a warning to the readers. Thus, the combination <strong>of</strong> the terms ‘histoire’ and ‘tragique’<br />

added a theatrical dimension to the work, similar to that experienced in ancient Greek<br />

and Roman tragedies which created the emotions <strong>of</strong> fear, pity and relief. 480 This<br />

notion <strong>of</strong> tragedy echoed the humanist trends evident in French literature.<br />

One such trend was the preoccupation with the study <strong>of</strong> history and its instructive<br />

role, which Boaistuau successfully accommodated in the short story. Like many<br />

humanists, he shared the belief that the past could be used to interpret the present and<br />

to avoid new mistakes, a theory popular among Renaissance thinkers at the time. This<br />

idea that history provided information about events as well as morally useful<br />

knowledge was evident in Histoires tragiques, in which an attempt was made to<br />

present all the stories through the lens <strong>of</strong> historical authenticity to make them appear<br />

as exempla. In three stories this authenticity was given by the names <strong>of</strong> notable<br />

historical figures – which in two cases were also the main characters. ‘Histoire<br />

premiere’ was set during the reign <strong>of</strong> Edward III, and Boaistuau also noted a<br />

478<br />

Quoted in Simonin, M., ‘François de Belleforest, traducteur de Bandel dans la premier volume des<br />

Histoires Tragiques’, in L’encre et la lumière, p. 38. Bold font is mine.<br />

479<br />

Jouanna, A. et al., Histoire et dictionnaire des guerres de religion (Paris, 1998), p. 975. Similarly to<br />

Amans fortunez, the idea <strong>of</strong> virtue was also one <strong>of</strong> the main structural themes in Histoires tragiques.<br />

480<br />

See Stanford, W. B., Greek Tragedy and the Emotions: An Introductory Study (London, 1983), and<br />

Lesky, A., Greek Tragedy (London, 1978).<br />

- 160 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!