26.12.2013 Views

The impersonal verb in Old Icelandic

The impersonal verb in Old Icelandic

The impersonal verb in Old Icelandic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

23.<br />

• • eigi hlyddi honum at eta pat ne fu~ekka.(p.23, 1.46)<br />

"Hell is trle real agent..<br />

In Icelanrli cit is a tt.ached to the<br />

<strong>verb</strong> as a dative.<br />

Lib ellu s .;Lslsndormn:<br />

/<br />

· .<br />

ef v~ttum of kvremi via. (p.38, 1.130)<br />

HVatturn" <strong>in</strong> dative form is t.he action focus here, ',']i th the<br />

<strong>verb</strong> ilkvremi H •<br />

Leif's Voyage l!late,Yjarbok):<br />

T1 h' / ·l·t f .'. /<br />

~n re~m var sva m~Kl 'orvltnl a •• • (p.45, 1.155)<br />

Here the focus has been transferred from the persons, v~1ich<br />

it would be <strong>in</strong> Engli sh, to the quality ii curiosi tyt! (forvi tniil) .<br />

• •<br />

/<br />

at fostra hans var skapgott. (p.46, 1.185)<br />

!lF6stra ii here is dative, not nom<strong>in</strong>ative. Its posi tion next<br />

to the possessive lIhans ll<br />

and before llvarlf makes it easily<br />

mistaken as a nom<strong>in</strong>ative.<br />

Hr~l.fnkel s saga ~<br />

/<br />

• • en per mun veraa gott til vista ••• (p.61, 1.69)<br />

Literally this is " • • and to you it vyill become well to (f'or)<br />

service" or lIyou \vill be vv"ell off for worktl.<br />

A better<br />

translation woulcL be "there will be plenty of work for youl!<br />

as this "t-hrows the er.1phasis on the wor};: rather than the<br />

person, which the <strong>Icelandic</strong> does.<br />

Mun ~be'r po' <strong>verb</strong>a betra til vista en peim.(p .. 6l, 1.73)<br />

Of. 1.69 above.<br />

· . m:r. pykkir p6 ill t. • r 6' - 7I"C'<br />

• ,p • ..I.., 1..?j<br />

This is <strong>impersonal</strong> because our usual pattern pyJIkja plus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!