The impersonal verb in Old Icelandic
The impersonal verb in Old Icelandic
The impersonal verb in Old Icelandic
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
49.<br />
/<br />
Brerillu-Njals saga:<br />
. . at rauoan kyrtil bar vic, gluggiml111 ... .. (pe88, 1 .. 31)<br />
IIBarll is <strong>impersonal</strong> s<strong>in</strong>ce IIrauoan k;yr-til", the action focus,<br />
is accusative by its form.<br />
Li terally the clause is II that<br />
it bore the red tunic aga<strong>in</strong>st (<strong>in</strong> contrast with, i.ee <strong>in</strong><br />
front of) the w<strong>in</strong>dow" II ill t ll here app ears to be jf chancel! ..<br />
CLJ-l.SS V (e): Impersonal with a preposi tional phrase and 8.11<br />
<strong>in</strong>direct O-b ject ..<br />
.. • sem honum var ... Ilsk tilpr<strong>in</strong>di ••• (p.13, 1 .. 289)<br />
Compare p.13, 1.281 " ... er harm praut pr<strong>in</strong>di t .... 11<br />
Class II(d).<br />
This time the lI.¢r<strong>in</strong>di t!1 is <strong>in</strong> a phrase <strong>in</strong>steact of an o-blique<br />
case.<br />
This comparison illustrates the sLnilarity of function<br />
of the two.<br />
It is noteworthy also that for "him" the<br />
accusative ilham1if has become the dative "hom':Y!lif accord<strong>in</strong>g as<br />
the different <strong>verb</strong> is constructed with its object( s) •<br />
Hrafnkels saga:<br />
Honum var vant nrer viku. (p .62, 1 .. 108)<br />
Cf. p.62, 1.106; II. en p~ var vant mer premr tigu..'11 {sauoar<br />
/<br />
e<strong>in</strong>a nott!!. Class V..<br />
<strong>The</strong> genitive that !IvaI' vantil usually<br />
takes is, despite its function as the focus of the action,<br />
the object of this <strong>verb</strong> ..<br />
But here this 6bject is not expressed<br />
(al though it i::;· implici t). So the focus must -be ilhonum il ,<br />
a<br />
dative.<br />
<strong>The</strong> nearest English renCierL'l.g CaTl" .. L'lot leave out what<br />
was miss<strong>in</strong>g as the <strong>Icelandic</strong> can: dEe hac~ them mi ss<strong>in</strong>g nearly