26.12.2013 Views

The impersonal verb in Old Icelandic

The impersonal verb in Old Icelandic

The impersonal verb in Old Icelandic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

27.<br />

vlhen decid<strong>in</strong>g on his ovm choice of action, and Hrafn..lzel<br />

uses very similar word.s <strong>in</strong> l<strong>in</strong>e 602 vvhen decid<strong>in</strong>g on a<br />

choice imposed on him.<br />

This simi12.ri ty perhcps <strong>in</strong>dicates<br />

the undemonstrativeness of the Icelanders, vu~ose<br />

mode of<br />

ut terance is not affected by cil"cUJ.'1ls tances~<br />

<strong>The</strong> -~nexpressed<br />

subject <strong>in</strong> the quotation amounts to<br />

lithe course of action".<br />

/ / - /<br />

Nu er sva komi t kosti J?lill.:un. . .. (p .84, 1 • 830 )<br />

. ,<br />

kosti yorum •• 11<br />

vvhere Thorgeirr is speak<strong>in</strong>g to I-Irafnkel who is <strong>in</strong> his pOYJer'.<br />

But when the writer makes Hr8.fnkel use practic ally the S81ne<br />

-words when he has the whip hane.. and has Sfun <strong>in</strong> his povver-,<br />

he is show<strong>in</strong>g the irony <strong>in</strong> the story that the wheel has<br />

turned full circle, the tables have completely turned.<br />

/ /<br />

•• SV8. at per hefoi hoegt verit at h8olda. (p.85, 1.873)<br />

"Hefoi veri til is the <strong>verb</strong>, with suppressed subject.; iip{r i :<br />

is<br />

merely a dative pronoul1 "for you ll •<br />

/<br />

Brenr.l.u-Njals saga:<br />

- 1 I ( /<br />

~r per sjalfratt<br />

/<br />

IlIa ferr per.. •<br />

~+<br />

C1 u • • • (p .. 89,<br />

Compare tlLaxdoe la saga ll , Chap. 21 ..<br />

1.61)<br />

/ /<br />

npannsk peim Ir-urn nu<br />

mikj. turn. • .11 Class III .. English would be "All were greatl~l<br />

'I'he action focus II al111<br />

is <strong>in</strong> the c.ati ve~<br />

'and prec edes the <strong>verb</strong>, which is not ca[rm~on •<br />

• • at peim muni ilIa see kjask ...<br />

<strong>The</strong> literal translati on is il that they 1;vill f<strong>in</strong> d it hard worXii.<br />

tlFeim", a dative, is the actioE focus.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!