The impersonal verb in Old Icelandic
The impersonal verb in Old Icelandic
The impersonal verb in Old Icelandic
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
26.<br />
is accord<strong>in</strong>gly better translated as the sub ject.<br />
Sv~ mUD m§r fara sem gorum ••• (p. 72, 1.434)<br />
/ . I<br />
• • at sva foerl mer at ••• (p.72, 1.441)<br />
• • at m~r<br />
foetti illt at deila vio Hrafnkel, en<br />
/ / /<br />
eigi synisk mer sva ••• (p.72, 1.442) (two exa~~les).<br />
"lIlt" is of course the ad<strong>verb</strong> "bad".<br />
It does not function<br />
as a noun, therefore is not tJle subject. So the <strong>verb</strong> "pCB tti"<br />
is imper sonal •<br />
• • fynir pv{ at mtr poetti via pann bezt at eiga.(p.72, 1.443)<br />
Cf. L .442 above.<br />
1->0·/ .L. / f ;,s. ( 7<br />
• • .r a u mer oeri sem Qurum. • • p. 2, 1.446)<br />
• • at p{r misllkar ••• (p. 73, 1.460)<br />
./.<br />
Compare IIl1ka" as an <strong>impersonal</strong> <strong>verb</strong>, e.g. "Laxdoela saga ll ,<br />
Chap.13: 11<br />
/ /.<br />
•• en per llkar" Class III.<br />
• • at m~r pykkir betr ••• (p.73, 1.463)<br />
Ilpykkir ll mean<strong>in</strong>g II seems" is usually <strong>impersonal</strong>.<br />
En mtr pykkir sern ~orkell viIi ••• (p.73, 1.470)<br />
I /<br />
Var honum pVl ohregt at ••• (p.74, 1.501)<br />
English would be "So it was difficult for him to.<br />
Mgrgum mgnnum pykkir vel ••• (p.74, 1.510)<br />
/<br />
• • ok pykki mer sem Yorkell ••• (p.75, 1.533)<br />
II<br />
. .<br />
Svt. er komit n-G:' kosti yorum ••• (p.76, 1.576)<br />
.. / I<br />
• • sem mer llkar. • • (p. 77, 1.593)<br />
Cf. L.460 above.<br />
/<br />
• • en mer mQ~ fara sem mgrgum gorum ••• (p.77, 1.602)<br />
Compare p.72, 1.434, which has the Sillfle construction. It is<br />
worth not<strong>in</strong>g that Thorgeirr uses the construction <strong>in</strong> l<strong>in</strong>e 434