30.05.2014 Views

PREMIER PALACE – CENTENARY IN STYLE

PREMIER PALACE – CENTENARY IN STYLE

PREMIER PALACE – CENTENARY IN STYLE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Premier Club Magazine #4 23<br />

premierjubilee<br />

premier<br />

jubilee<br />

22<br />

PALAST HôTEL<br />

В 1912 году новое здание на углу ул. Пушкинской и Бибиковского<br />

бульвара (сегодня бульвар Шевченко) стало объектом<br />

паломничества для всех молодых архитекторов. Это сооружение<br />

определенно содержало в себе элемент новизны. Два архитектора<br />

из Одессы, Минкус и Трупянский, создали высокий,<br />

изящный и достойный фасад. В 1908 году венский архитектор<br />

Адольф Лоос придумал провокационную фразу «украшение и<br />

преступление», имея в виду, что украшениям не место в предметах<br />

каждодневного обихода, включая здания. Фасад гостиницы<br />

Palast Hôtel являл собой оригинальный компромисс<br />

между ар-нуво, ар-деко и был чем-то совсем новым. За этим<br />

стилем будущее, соглашались молодые архитекторы.<br />

На башне гостиница гордо и зазывно сообщала свое название:<br />

Palast-Hôtel, это экспериментальная (или ошибочная?)<br />

игра слов, немецкое слово Palast (дворец) сочетается с французским<br />

написанием слова hôtel, с соответствующим ударением<br />

(^) над «o». В те времена слово «hotel» писалось именно<br />

так практически во всей Европе. Но оно никогда не ставилось<br />

вместе с немецким словом. Таким образом, название «Palast<br />

Hôtel» можно считать уникальным – эта уникальность сохраняется<br />

и в наши дни.<br />

Palast был построен как гостиница с рестораном, что по международным<br />

стандартам позволяло занести его в категорию<br />

больших отелей. Ресторан был огромный. Он простирался<br />

прямо от кафе у тротуара через весь вестибюль и уходил в<br />

одноэтажный флигель-пристройку во внутреннем дворике.<br />

Эту конструкцию увенчивал сад на крыше. Число посадочных<br />

мест составляло тысячу. Прогуливаясь по коридорам<br />

THE PALAST HôTEL<br />

In 1912, the new corner building at<br />

Pushkinska Street and Bibikov (today<br />

Shevchenko) Boulevard became the target<br />

of pilgrimage for every student of architecture.<br />

There was something to this<br />

structure that was new. The two architects<br />

from Odessa, Minkus and Troupyanskiy,<br />

had created a tall, sleek, sober façade. In<br />

1908, a Viennese architect Adolf Loos<br />

had coined the provocative catch phrase<br />

‘Ornament and Crime’, promoting the<br />

deletion of ornament from everyday<br />

objects including buildings. The façade<br />

of the Palast Hôtel was a smart compromise<br />

between Art Nouveau, Art Decor,<br />

and something new. That must be the<br />

future, the young students agreed. The<br />

hotel tower proudly announced its name:<br />

Palast-Hôtel, an experimental (or erroneous?)<br />

play of words, combining the German<br />

word “Palast” (for ‘palace’) with the<br />

French way of writing ‘hotel’, using the<br />

appropriate accent circumflex (^) on the<br />

‘o’. This was of course the international<br />

standard for writing the word ‘hôtel’ at<br />

the time all over Europe. But never had it<br />

been seen in combination with a German<br />

word. This made the name Palast Hôtel<br />

truly unique, and it still remains a unique<br />

place nowadays as well.<br />

The Palast was built as a hotel with a restaurant,<br />

which makes it by international<br />

standards a fully self-contained grand<br />

hotel. Its restaurant was huge. It stretched<br />

from a sidewalk café through the entire<br />

ground floor into a one-story annex, a<br />

separate house in the courtyard. On top<br />

of that construction was a roof garden.<br />

Altogether one thousand people could be<br />

seated. Walking along the corridors, visitors<br />

could stroll into a dairy shop, a bakery,<br />

a confectionery, a drugstore, an ale<br />

tavern, a barbershop, a hatter, and so on,<br />

almost as we have it today. At the basement,<br />

there was a billiards room. Upstairs,<br />

all bedrooms could be connected to each<br />

other. The location, as it is today, was perfect.<br />

It was situated within a short distance<br />

to the provincial government and the offices<br />

of the Governor General, the district<br />

court, and the spiritual consistory on Vo-<br />

22 Spring ‘09

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!