20.06.2014 Views

The Book of ceremonial Magic

The Book of ceremonial Magic

The Book of ceremonial Magic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Footnotes<br />

90:1 A sequel, moreover, which contains several direct references, as, for example: "But<br />

after what manner they appear has been described already in the former book <strong>of</strong> magical<br />

ceremonies"--<strong>The</strong> Conjuration <strong>of</strong> the Lord's Day. This recurs with slight variations<br />

throughout the Heptameron. It may be advisable to add that Agrippa was <strong>of</strong> the sixteenth<br />

century.<br />

§ 7. <strong>The</strong> Sacred <strong>Magic</strong> <strong>of</strong> Abramelin the Mage<br />

<strong>The</strong> existence <strong>of</strong> this text had been known to students for a considerable period before it<br />

was made available in an English translation by the editor <strong>of</strong> the Key <strong>of</strong> Solomon. <strong>The</strong><br />

amateurs <strong>of</strong> occult science in the more dubious <strong>of</strong> its practical branches became<br />

possessed <strong>of</strong> this pearl <strong>of</strong> tradition in 1898, and I suppose that it is familiar enough in<br />

certain circles. I am sorry that it seems necessary to say a few words concerning it in the<br />

present place. Mr. Mathers prefixed an introduction which does honour to his especial<br />

form <strong>of</strong> talent--that is to say, it is eloquent as a caution respecting things which should be<br />

avoided by an expert in the expression <strong>of</strong> his views and the mode <strong>of</strong> writing exercises in<br />

English.<br />

<strong>The</strong> text is preserved in the Arsénal Library at Paris and is a French manuscript belonging<br />

to the early part <strong>of</strong> the eighteenth century; it is also the sole copy which is known<br />

certainly to collectors, though there is a rumour <strong>of</strong> another in Holland. According to its<br />

own claim, the work belongs to the year 1458, at which period it was written by one<br />

Abraham, the son <strong>of</strong> Simon and the father <strong>of</strong> Lamech, for whose benefit it was more<br />

especially designed. <strong>The</strong> original is said to have been in Hebrew, and this statement on<br />

the part <strong>of</strong> the text is naturally accepted by the translator. It is perhaps rendered<br />

p. 93<br />

the more probable from his point <strong>of</strong> view by the lavish internal evidence that it is the<br />

work <strong>of</strong> a Christian hand, is full <strong>of</strong> Christian references and allusions to late Grimoires.<br />

<strong>The</strong> point is not worth debating, at least on its own merits, but the references (a.) to the<br />

"Jewish Sabbath," (b.) to the custom <strong>of</strong> paternal benediction, (c.) to those who leave<br />

Christianity for Judaism, (d.) to the festival <strong>of</strong> Easter, and otherwise (e.) its allusions to<br />

the New Testament, (f.) its use <strong>of</strong> the Vulgate, and (g.) its hypothesis concerning<br />

Guardian Angels are unmistakable pro<strong>of</strong> for those who know what is meant by textual<br />

evidence. To conclude on this part <strong>of</strong> the subject, the date <strong>of</strong> the work is the date <strong>of</strong> the<br />

known copy, or thereabouts; it was never written in Hebrew, or by one who was<br />

acquainted with Hebrew; and the claim that the author was a Jew has the same value as<br />

the translator's brilliant speculation that the supposed Abraham was a descendant <strong>of</strong> that<br />

other Abraham the Jew, whose mysterious hieroglyphical tract on Alchemy came, as it is<br />

alleged, into the hands <strong>of</strong> Nicholas Flame], his putative contemporary.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!