06.10.2014 Views

2007 Printable Manual - Texas State Library and Archives ...

2007 Printable Manual - Texas State Library and Archives ...

2007 Printable Manual - Texas State Library and Archives ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sail Away With Books!<br />

Rhymes <strong>and</strong> Poetry<br />

Read “Las nubes – Clouds” in: Iguanas in the Snow: And Other Winter Poems / Iguanas<br />

en la nieve y otros poemas de invierno by Francisco X. Alarcón.<br />

Read “Sol matutino – Morning Sun” in: Laughing Tomatoes / Jitomates risueños by<br />

Francisco X. Alarcón.<br />

Audio Recordings<br />

“Que llueva” on Disney Presenta Cantar y Jugar by Disney.<br />

“¡Qué llueva!” on Alerta Sings & Canciones para el recreo / Children’s songs for the<br />

Playground by Suni Paz.<br />

“Las mañanitas” on Lírica infantil con Jose-Luis Orozco, Volumen 2 by José-Luis<br />

Orozco.<br />

Stories to Tell<br />

Arriba Juan<br />

(Traditional. In this song, Juan does not want to get out of bed <strong>and</strong> go to school. He is full<br />

of excuses until he receives a “bribe” from his mother. When you sing this song, pretend<br />

to be the “mother” <strong>and</strong> let the children pretend to be “Juan or Juana.” The mother speaks<br />

the first set of lines, while the children speak the next. Continue alternating between<br />

mother <strong>and</strong> children.)<br />

Madre: ¡Arriba Juan, arriba Juan! Ya cantó el gallito. (Storyteller pretends that he/she is<br />

the mother, waking up Juan)<br />

Juan: ¡Ay no mamá!, ¡Ay no mamá! Es muy tempranito. (The children, playing the part<br />

of Juan, shake their heads, “No”, <strong>and</strong> pull up covers)<br />

Madre: ¡Arriba Juan, arriba Juan! Hay que ir a la escuela.<br />

Juan: ¡Ay no mamá!,¡Ay no mamá! Me duele una muela. (Children shake their heads,<br />

“No”, <strong>and</strong> touch their cheek as if in pain)<br />

Madre: ¡Arriba Juan, arriba Juan! Te compré un helado. (Storyteller pretends that he/she<br />

is giving Juan an ice cream)<br />

Juan: ¡Ay si mamá! ¡Ay si mamá! Ya estoy levantado. (Children jump up happily)<br />

Get Up John<br />

(English translation by Paola Ferate-Soto.)<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!