22.11.2014 Views

Kvashilava, Gia, 2010. On Reading Pictorial Signs of the Phaistos Disk and Related Scripts (2). Rosette (in Georgian and English)

This study concerns the graphic character, symbolic meanings, typological parallels, commentaries and reading of the Phaistos Disk pictorial sign PHD38.

This study concerns the graphic character, symbolic meanings, typological parallels, commentaries and reading of the Phaistos Disk pictorial sign PHD38.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1991, I, 595; 1992, II, 197), xolo es ukanaskneli identificirebulia<br />

planeta venerasTan (Williams-Forte 1983,<br />

176; Piška 2003, 4; Kasak, Veede 2001, 14, 22-24; Kurtik 1999,<br />

lomze aRmarTuli qalRvTaeba aStoreTi/aStaroTi (Sdr. MHM<br />

1991, I, 115). mas ukavSirdeba: m<strong>in</strong>osuri da mcire aziuri didi<br />

dedaRvTaeba rea-kibele, romelsac icaven koribantebi da<br />

lomebi, da kretis qalRvTaeba gvelebiT (Evans 1921, 504, 505,<br />

656, 657; MHM 1991, I, 647, 179). agreTve iSTarTan gaigivebulia:<br />

siyvarulisa da nay<strong>of</strong>ierebis das.-semit. qalRvTaeba qadeSi/<br />

qudSu/qeTeSi, romelic lomze aris aRmarTuli yvavilebiTa da<br />

gvelebiT xelSi (MHM 1992, II, 21); cis, nay<strong>of</strong>ierebisa da siyvarulis<br />

egvipt. qalRvTaeba , [ ] _ hatori (Sdr.:<br />

Evans 1921, 505 1 ; MHM 1992, II, 584); siyvarulisa da silamazis<br />

berZn. qalRvTaeba<br />

_ afrodite; nay<strong>of</strong>ierebis romauli<br />

qalRvTaeba venera (Clay 1922, 45; Collier, Manley 2007, 157;<br />

MHM 1991, I, 231, 135) da sxva.<br />

`asirielebi afrodites uwodeben militas, arabebi _ alilats,<br />

xolo sparselebi _ mitras~ (herodote I, 131). proto<strong>in</strong>do-iran.<br />

*mitra- > berZn.-romauli Mithras.<br />

Sdr. aqaduri qalRvTaeba Ištar: s.-i.-e. *Hast [h] ar-; aqad.<br />

; xeT. hašter; avest. stərəbyō; somx. [astł/astġ];<br />

berZn. ; laT. stēlla < *stēl-na; goT. staírnō; Zv. z.-germ. sterno;<br />

germ. Stern; Zv. <strong>in</strong>gl. steorra; <strong>in</strong>gl. star; Zv. isl. stjarna; aram. ‛tr _<br />

varskvlavi; semit. *‛a tar- gaRmerTebuli varskvlavi; venera;<br />

samxr.-arab. ‛ tr; saSualo egvipt. ỉśtr; f<strong>in</strong>ik. ‛štrt (Гамкрелидзе,<br />

Иванов 1984, II, 685, 686, 875, 875 1 ); Zv. ebr. , [‛š r ]<br />

(Bible 2008; biblia 1989, msaj. 10.6; 1 mef. 7.3-4, 12.10, 31.10; 3 mef. 11.5,<br />

11.33; 4 mef. 23:13; Sdr. ier. 44.18-19); Zv. ebr. [‛šrh]; ugarit.<br />

[‛ trt], ‛ rt; somx. [astłik/astġik]; Zv. berZn.<br />

_ qalRvTaeba astarte (MHM 1991, I, 115); egvipt. [зst] _<br />

qalRvTaeba isida (Collier, Manley 2007, 70, 151; MHM 1991, I, 133);<br />

xurit. Iš ara _ qalRvTaeba iSxara (Нозадзе 2007, 186); ebr.<br />

[’es er].<br />

iSTars agreTve SeiZleba ukavSirdebodes: aqad. anuniTu (MHM<br />

1991, I, 595) da xur. d Ni·na·at·ta/ d Ne·na·at·ta _ n<strong>in</strong>ata/nenata (Нозадзе<br />

2007, 260).<br />

167

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!