12.05.2015 Views

Firmament - Le Cercle Littéraire - Thế Hữu Văn Đàn - The Literary ...

Firmament - Le Cercle Littéraire - Thế Hữu Văn Đàn - The Literary ...

Firmament - Le Cercle Littéraire - Thế Hữu Văn Đàn - The Literary ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> <strong>Firmament</strong> Volume 3, No. 1, April 2010 38<br />

nay tôi vẫn chưa quên! Tôi vẫn còn giữ thói quen đọc thơ và nghe nhạc Tây ban nha trong lúc nhàn rỗi<br />

để thăng hoa khả năng thứ tiếng ấy. Mới đây thôi, tôi đọc một bài thơ tuyệt đẹp của Pablo Neruda<br />

(1904-1973) từng đoạt giải Nobel văn chương. Đó là bài LA REINA (Nữ Hoàng) mà thi bá gốc người<br />

xứ Chí lợi viết để tặng Nàng Thơ bằng da bằng thịt của mình mang tên Matilde Urrutia. Nàng thua ông<br />

8 tuổi, yêu kiều, tràn đầy nhựa sống, tính tình nồng thắm, hát như chim sơn ca, và chơi dương cầm<br />

thiện nghệ. Hai đoạn thơ long trời lở đất trong bài LA REINA sau đây cho người đọc biết tại sao nàng<br />

được ông tôn là Nữ Hoàng:<br />

Y CUANDO ASOMAS<br />

SUENAN TODOS LOS RÍOS<br />

EN MI CUERPO, SACUDEN<br />

EL CIELO LAS CAMPANAS,<br />

Y UN HIMNO LLENA EL MUNDO.<br />

Và khi em xuất hiện<br />

tất cả những giòng sông náo động<br />

trong thân anh, những hồi chuông<br />

rung chuyển cả bầu trời,<br />

và một bài thánh ca ngập tràn thế giới.<br />

SÓLO TÚ Y YO,<br />

SÓLO TÚ Y YO, AMOR MÍO,<br />

LO ESCUCHAMOS.<br />

Chỉ có em và anh,<br />

em yêu ơi, chỉ có em và anh<br />

lắng nghe bài thánh ca ấy.<br />

Và trong dịp nghỉ lễ Giáng sinh vừa qua, tôi lên Internet tìm lại được bài SOLAMENTE UNA<br />

VEZ là bài hát tôi yêu mến nhất! Kỹ thuật ngày nay cho âm nhạc thêm một chiều nữa, đó là hình ảnh<br />

sống động đi kèm. Tôi nghe và xem hình hai giọng ca vàng Julio Iglesias gốc Tây ban nha và cô Thalía<br />

sắc nước hương trời, đệ nhất đào thương telenovela xứ Mễ tây cơ, song ca trong một youtube. Từ trước<br />

đến nay, tôi chưa thấy ai hát SOLAMENTE UNA VEZ ngọt ngào đến mê hồn như họ! Bao kỷ niệm<br />

thời thanh xuân vụt trở lại, và tôi, nước mắt tiếc nuối lưng tròng, thầm đọc mấy câu thấm thía của<br />

Rubén Darío (1867-1916):<br />

JUVENTUD, DIVINO TESORO,<br />

YA TE VAS PARA NO VOLVER!<br />

CUANDO QUIERO LLORAR, NO LLORO …<br />

Y A VECES LLORO SIN QUERER …<br />

Tuổi thanh xuân, kho tàng thần thánh,<br />

đã ra đi để chẳng trở về !<br />

Lúc muốn khóc nào đâu khóc nổi ..<br />

nhưng nhiều khi bất chợt lệ rơi …■

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!