10.07.2015 Views

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Millet || dary 37taryk MTkc.KD: طارغ || Uzb.: Lap<strong>in</strong> 1899, (‘крупноe’) Smolenskij 1912teri Uyg.: ‘1. gra<strong>in</strong>; 2. millet’ VEWTteriγ Uyg.: ÈSTJaterik Uyg.: R III 850m, VEWTteriq Uyg.: Menges 1933, تیریق RUjgS, Dmitrieva 1972tyră Čuv.: VEWT ‘gra<strong>in</strong>; millet’, Eren 1999 ‘cereal’? tyryq Uyg.: تریق Raquette 1927languages:Az.: dary || Blk.: tary || Bšk.: tary || Com.: tary [tari] || CTat.: dary || Čag.: tarig, tarik,taryg || Čuv.: tyră || Gag.: dary || KarC.: dary, tary || Khak.: taryg || Kirg.: tarū, tary ||Kklp.: tary || Kmk.: tari, tarī, tary || Krč.: tary || Krč.Blk.: tary || Kzk.: tary || MTkc.:taryg, taryk || MTkc.H: tary || MTkc.IM: taryg || MTkc.KD: taru || MTkc.MK: taryg ||Nog.: tary || OTkc.: tarik, taryg || Ott.: daru, dary, tary || OUyg.: taraγ || SarUyg.: taryg ||Tat.: dari, tary || Tat.Gr.: tary || Tel.: taru, tarū, tary || Tksh.: dary || Tob.: tary || Trkm.:dary, taryg || Uyg.: tariq, taryγ, teri, teriγ, terik, teriq, ? tyryq || Uzb.: tarik, tariq, taryketymology:1960: VGAS 62: OTkc. taryg ‘Ernte, Getreide’ = Mo. tarijan ‘Feld, Saat’, MMo. tarijad‘Saaten, Getreide’, Xlx. tariā ‘Saat’1969: VEWT: ~ Mo. tarijan ‘sow<strong>in</strong>g; cereal; land, soil; gra<strong>in</strong>’1972: Clauson: < tary ‘to cultivate land’; d- by contam<strong>in</strong>ation with Pers. dārū ‘medic<strong>in</strong>e,drug’1972: Dmitrieva: OTkc. taryg ‘millet; gra<strong>in</strong>; grass’ < tary ‘to sow’ + -g1974: ÈSTJa: 1. Forms without -g: < tar- ‘to cultivate land; to sow’ + -y; 2. Forms with-g: < tar-y- ‘to sow’ or like 1.1979: Dmitrieva: < tary ‘to sow’ + -yg ‘result, outcome’Tuv. tarā, Oyr. tarān, Tat., Brb. taran ‘millet’ < Mo. tarijan ‘gra<strong>in</strong>’, where -ān < -γan1999: Eren: < tary ‘(ek<strong>in</strong>) ekmek’ + -ğ2002: Tietze: < OTkc. taryg (after Clauson 1972)commentary:This word has relatively uniform mean<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> all <strong>the</strong> languages (after ÈSTJa):1. The form without -g apart from ‘millet’ can mean: ‘gra<strong>in</strong>’, ‘cereal’, ‘groats’ and <strong>the</strong>like, and o<strong>the</strong>r cereals. All <strong>the</strong>se mean<strong>in</strong>gs are understandable given <strong>the</strong> etymologyand, except for <strong>the</strong> last group, are <strong>of</strong> a very limited range (at most one <strong>of</strong> <strong>the</strong>follow<strong>in</strong>g languages: Oyr., T<strong>of</strong>., Tuv.).For Tksh.dial. mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> ‘corn’, cf. mysyr, <strong>the</strong> commentary at <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong>this chapter, and čüžgün, jasymuk and jügür.2. The form with -g means also ‘wheat’, ‘barley’, ‘gra<strong>in</strong>’, ‘cereal’, ‘fodder’, ‘sow<strong>in</strong>g’,‘crops’, ‘harvest’, ‘cultivation’, ‘descendant’ and <strong>the</strong> like. All <strong>the</strong>se mean<strong>in</strong>gs areolder and, except for <strong>the</strong> last possibility which is not fully clear, understandable <strong>in</strong>view <strong>of</strong> <strong>the</strong> etymology.The morphological structure <strong>of</strong> this word and its deverbal orig<strong>in</strong> are quite obvious. Theproblematic part is <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al vowel <strong>of</strong> <strong>the</strong> verbal stem (see tara and taragan). It has been,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!