10.07.2015 Views

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

54 ovjos || Oatsovjosforms: ovjos Trkm.: RTrkmSetymology: as yet not discussedcommentary:This word is undoubtedly a borrow<strong>in</strong>g from Russ. ovjós id. The <strong>in</strong>itial o- supposably<strong>in</strong>dicates that it must have been borrowed from some dial. with an ‘okanye’ pronunciation,though it would be difficult to confirm this solution, as <strong>the</strong> Russ. dialectal texts,especially <strong>the</strong> older ones, do not render <strong>the</strong> actual sound<strong>in</strong>g precisely. Ano<strong>the</strong>r possibilitywould be to assume a partly graphical 35 borrow<strong>in</strong>g. This, however, is def<strong>in</strong>itelyless likely from <strong>the</strong> cultural-historical po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view.ovjotforms: ovjot (овëт) T<strong>of</strong>.: RT<strong>of</strong>S, Stachowski, M. 1999a: 236etymology: as yet not discussedcommentary:This form is undoubtedly a borrow<strong>in</strong>g from Russ. ovjós id. The f<strong>in</strong>al -t is supposably<strong>the</strong> result <strong>of</strong> a common but not fully described and not fully predictable alternations ~ t, present <strong>in</strong> languages <strong>of</strong> various l<strong>in</strong>guistic families across Siberia, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Tkc.(cf. Stachowski, M. 1999a for fur<strong>the</strong>r bibliography).ovsaforms: ovsa Bšk.: Dmitrieva 1972etymology: 1972: Dmitrieva: < Russ. ovës ‘oats’commentary:This form was most probably borrowed from Russ. Gen. <strong>in</strong> <strong>the</strong> function <strong>of</strong> Part.Cf. prosa ‘millet’.s<strong>in</strong>ir bozanforms: s<strong>in</strong>ir bozan Ott.: R IV 696metymology: as yet not discussedcommenatry:This name is unlcear. Maybe it is a substantivised participle <strong>in</strong> <strong>the</strong> expression (bir<strong>in</strong><strong>in</strong>)s<strong>in</strong>irler<strong>in</strong>i bozmak ‘to annoy’? Such an explanation could be justified by <strong>the</strong> fact thatoats was <strong>of</strong>ten regarded as a weed.35 Or even a fully graphical one, if one takes <strong>in</strong>to account that Russ. ë is usually pr<strong>in</strong>ted as e.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!