10.07.2015 Views

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

Names of Cereals in the Turkic Languages - Wydział Filologiczny UJ

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

76 darikan || Rye– The Uyg. ž- <strong>in</strong> place <strong>of</strong> <strong>the</strong> expected ǯ- or č- is not clear to us, not least because<strong>in</strong> Uyg. (at least <strong>in</strong> its liter. version), all <strong>the</strong> three consonants exist <strong>in</strong> anlaut(see e.g. Tömür 2003).– The Uzb. alternation <strong>of</strong> -a- / -o- ~ -ä- is presumably to be expla<strong>in</strong>ed by <strong>the</strong> palataliz<strong>in</strong>g<strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> č, quite common <strong>in</strong> <strong>the</strong> Tkc. languages, and a secondaryadaptation <strong>of</strong> <strong>the</strong> second syllable to <strong>the</strong> vowel harmony.– In Trkm. and Uyg. <strong>the</strong>re appears a f<strong>in</strong>al -i / -y. Although we cannot prove itdirectly, we suppose that <strong>the</strong>y are <strong>of</strong> entirely different orig<strong>in</strong>:ئنقالبي ‘economical’ or ئقتسادي Uyg. – The Uyg. -i is an adjective suffix (cf. e.g.‘revolutionary’ (Tömür 2003: 121f.) ). (Lack <strong>of</strong> <strong>the</strong> i umlaut results from <strong>the</strong>orig<strong>in</strong>al length <strong>of</strong> <strong>the</strong> vowel <strong>of</strong> <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al syllable <strong>in</strong> <strong>the</strong> Pers. source; cf. Jarr<strong>in</strong>g1933: 91: ‘Der Vokal <strong>in</strong> dieser [f<strong>in</strong>al] Silbe ist immer a oder u’.)– The Trkm. f<strong>in</strong>al -ry could <strong>in</strong> <strong>the</strong>ory be a harmonized version <strong>of</strong> *čavdari,abstracted from a *čavdari bugdaj (?)-like compound. S<strong>in</strong>ce, however, such acompound is not attested, <strong>the</strong> proposition <strong>of</strong> Eren 1999, to expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al -yby a contam<strong>in</strong>ation with Trkm. dary ‘millet’, seems to be more probable.Such a solution would cast some light on <strong>the</strong> order <strong>in</strong> which <strong>the</strong> Tkc. peoples learnedabout <strong>the</strong>se cereals; similarly köktarā (cf.) suggests such an order<strong>in</strong>g for Tuv.3. On nam<strong>in</strong>g ‘rye’ with <strong>the</strong> name for ‘wheat’, cf. kara bugdaj.darikanforms: dargan, darikan, darkān, tereke Tksh.dial.: Dank<strong>of</strong>f 1995: 702etymology:1995: Dank<strong>of</strong>f: 702: < Arm. տարեկան tarekan ‘rye’1999: Eren: < Arm. (after Dank<strong>of</strong>f 1995: 702)commentary:Dank<strong>of</strong>f’s 1995: 72 etymology is probably true (although cf. also (Arm. >) Kurd. tarigan,Dank<strong>of</strong>f 1995: 702). His Arm. etymology also seems to be very plausible: < տարի tari‘year’, liter. ‘annual’ > ‘harvest’ > ‘rye’, which easily expla<strong>in</strong>s such Tksh.dial. mean<strong>in</strong>gs astereke ‘cereal’, tereklik ‘vegetable garden’ or tereke ‘wheat’ (cf.) &c., if assum<strong>in</strong>g a borrow<strong>in</strong>gfrom before <strong>the</strong> semantic shift <strong>in</strong> Arm. (attested <strong>in</strong> Ott. s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> 14 th c.).jadyganforms:čadagan Sag.: ‘W<strong>in</strong>terrogen’ VEWT 177ačadygan Šr.: VEWT 177ajadagan Oyr.: RAltS, Dmitrieva 1972jadygan Sag.: Eren 1999 s.v. çavdar || Šr.: Eren 1999 s.v. çavdar, R III 211bjadygan aryš Küär.: R III 203bjatkan Küär.: R III 203bjatkan aryš Küär.: R I 278b

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!