13.07.2015 Views

Theory and Practice in Language Studies Contents - Academy ...

Theory and Practice in Language Studies Contents - Academy ...

Theory and Practice in Language Studies Contents - Academy ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 1799-2591<strong>Theory</strong> <strong>and</strong> <strong>Practice</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong> <strong>Studies</strong>, Vol. 3, No. 6, pp. 963-967, June 2013© 2013 ACADEMY PUBLISHER Manufactured <strong>in</strong> F<strong>in</strong>l<strong>and</strong>.doi:10.4304/tpls.3.6.963-967Discussion on the Relationship between<strong>Language</strong> <strong>and</strong> CultureJunyu ChenHebei United University, Tangshan, Ch<strong>in</strong>aAbstract—This paper discusses three cultural issues about English language teach<strong>in</strong>g <strong>and</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> culture.The first issue touches upon the problem of Ch<strong>in</strong>ese English learners nam<strong>in</strong>g after English ones; the secondprobes <strong>in</strong>to the debate if non-native English learners should use Anglo-American rhetoric structure <strong>in</strong>academic writ<strong>in</strong>g; the third debate is about if non-verbal language should be taught <strong>in</strong> English as a second orforeign language classroom. The three debates are important issues <strong>in</strong> the EFL or ESL context <strong>and</strong> of positivesignificance <strong>in</strong> the language education.Index Terms—language <strong>and</strong> culture, English names, rhetoric structure, non-verbal languageI. INTRODUCTION<strong>Language</strong> <strong>and</strong> culture has become a pair which is closely related to each other. The research <strong>and</strong> study <strong>in</strong> the field isga<strong>in</strong><strong>in</strong>g an <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g momentum all over the world <strong>and</strong> is play<strong>in</strong>g an important part <strong>in</strong> language education. This essaywill analyse three debates concern<strong>in</strong>g language <strong>and</strong> culture that that bears impacts on English teach<strong>in</strong>g <strong>and</strong> learn<strong>in</strong>g.One debate discusses the practice of Ch<strong>in</strong>ese learners adopt<strong>in</strong>g English names. Another debate talks about if non-nativeEnglish users should adopt the Anglo-American rhetoric structure <strong>in</strong> academic writ<strong>in</strong>g. And the last one is about nonverballanguage <strong>and</strong> discusses if it should be taught <strong>in</strong> the micro classroom.II. DEBATE 1 ON THE PRACTICE OF CHINESE LEARNERS ADOPTING ENGLISH NAMESThe phenomenon that Ch<strong>in</strong>ese people adopt English names to the extent which any other Asian country has neverreached is not unusual <strong>in</strong> English or English-related fields (Edwards, 2006). Many English learners with<strong>in</strong> <strong>and</strong> outsideof Ch<strong>in</strong>a at various levels from k<strong>in</strong>dergarten to tertiary level tend to use English names, <strong>and</strong> even those Ch<strong>in</strong>esebus<strong>in</strong>ess people like to use English names when do<strong>in</strong>g bus<strong>in</strong>ess with English native speakers. The debate focuses on thedifferent people’s ideas on the phenomenon (if they argue for or aga<strong>in</strong>st the adoption of English names among Ch<strong>in</strong>esepeople) rather than how their English names were produced.There are those who strongly resist or disagree with the adoption for several major reasons. One reason is that theybelieve that adopt<strong>in</strong>g English names means ‘los<strong>in</strong>g their own (Ch<strong>in</strong>ese) identity’ (Edwards, 2006). A person’s name isvery much a part of who s/he is. Our names reflect our sense of identity, who we are <strong>in</strong> relation to the world around us.This identity can be social identity, socio-cultural identity, cultural identity <strong>and</strong> ethnic identity (Norton, 2000). It can beroughly <strong>in</strong>ferred that to change a Ch<strong>in</strong>ese identity seems to change any sort of identity above (Kiang, Harter &Whitesell, 2007). Another reason that they reject English names is that they believe adopt<strong>in</strong>g English names is the resultof l<strong>in</strong>guistic imperialism. L<strong>in</strong>guistic imperialism is def<strong>in</strong>ed as ‘ideologies, structures, <strong>and</strong> practices which are used tolegitimate, effectuate, <strong>and</strong> reproduce an unequal division of power <strong>and</strong> resources’ (Kramsch, 1998). The resources canbe both material <strong>and</strong> symbolic <strong>and</strong> language <strong>and</strong> education are typical symbolic resources (Norton, 2000). The fact isthat English, the global language, is be<strong>in</strong>g learned by more than 1 billion people <strong>in</strong> the world as a second language orforeign language. Besides, the scientific <strong>and</strong> technological resources <strong>in</strong> English dom<strong>in</strong>antly occupy the world market.Ch<strong>in</strong>a, a country with the largest population learn<strong>in</strong>g English as a foreign language, shows a more salient unbalance.With the highly out-of-balance global <strong>and</strong> national environment, the practice of adopt<strong>in</strong>g English names seems<strong>in</strong>evitable. This out-of-balance may result <strong>in</strong> any change <strong>in</strong> terms of cultural factors <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g name chang<strong>in</strong>g.Therefore, name chang<strong>in</strong>g can be the product of l<strong>in</strong>guistic imperialism <strong>in</strong> the sense.There are others who regard this as a manifestation of social improvement <strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>a because they believe Ch<strong>in</strong>esepeople are becom<strong>in</strong>g more open to the world. One of my friends <strong>in</strong>sists that adopt<strong>in</strong>g English names should <strong>in</strong>dicate thatCh<strong>in</strong>ese people are see<strong>in</strong>g the world <strong>in</strong> a new or <strong>in</strong>ternational perspective rather than <strong>in</strong> a ‘pure’ Ch<strong>in</strong>ese way. In today’ssociety, a person is expected to take on new identities through life, dropp<strong>in</strong>g some, chang<strong>in</strong>g others, <strong>and</strong> take on newones (Gee, 2006). Furthermore, for the Ch<strong>in</strong>ese students, the adoption of an English name is undoubtedly ‘<strong>in</strong>vestment’<strong>in</strong> the target language <strong>and</strong> <strong>in</strong> a learner’s own identity, an identity which is constantly chang<strong>in</strong>g across time <strong>and</strong> space.The notion of <strong>in</strong>vestment conceives of the language learner as hav<strong>in</strong>g a complex social history <strong>and</strong> multiple desires. Thenotion presupposes that when language learners speak, they are not only exchang<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation with target languagespeakers, but they are constantly organiz<strong>in</strong>g <strong>and</strong> reorganiz<strong>in</strong>g a sense of who they are <strong>and</strong> how they relate to the socialworld (Norton, 2000). Besides, many people argue that name chang<strong>in</strong>g can be seen a flexible approach to enter a new© 2013 ACADEMY PUBLISHER

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!