01.03.2018 Views

Could Not Answer

It is a translation of (Cevap Veremedi) into English. Harputlu Ishâk Effendi explains how the Bible - the true book revealed to Isa 'alaihis-salam - was distorted; how words that belonged to people were put into firstly written four Gospels; that the theory of trinity is erroneous; the belief of Tawhid (the unity of Allahu ta’ala) in Islam. Besides, a few very precious letters - a food of a soul by Muhammad Ma’sûm-î Fârûkî - take place. Information about Judaism, Torah and Talmud is also given.

It is a translation of (Cevap Veremedi) into English. Harputlu Ishâk Effendi explains how the Bible - the true book revealed to Isa 'alaihis-salam - was distorted; how words that belonged to people were put into firstly written four Gospels; that the theory of trinity is erroneous; the belief of Tawhid (the unity of Allahu ta’ala) in Islam. Besides, a few very precious letters - a food of a soul by Muhammad Ma’sûm-î Fârûkî - take place. Information about Judaism, Torah and Talmud is also given.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

divine will of Allâhu ta’âlâ. Christians’ abandoning circumcision,<br />

on the other hand, means disignoring the commandment of Îsâ<br />

‘alaihis-salâm’, which is also enjoined in the Taurah, and obeying<br />

Paul, the cruel hypocrite.<br />

[Paul says in the seventh and eighth verses of the second<br />

chapter of his Epistle to Galatians, “But contrariwise, when they<br />

saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me,<br />

as the gospel of circumcision was unto Peter;” “(For he that<br />

wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision,<br />

the same was mighty in me toward the Gentiles:)” (Gal: 2-7, 8)<br />

Peter, the closest friend who was always with Îsâ ‘alaihis-salâm’,<br />

commands circumcision and observes it himself. Then appears a<br />

Jew, who never saw Îsâ ‘alaihis-salâm’ in his lifetime and who<br />

oppressed bitterly for sixteen years the Nazarenes who believed in<br />

Îsâ ‘alaihis-salâm’. This Jew fabricates a lie and says, “I have been<br />

given the Bible of uncircumcision. Let those people other than<br />

Jews not be circumcised.” And this lie is observed as an injunction<br />

of the Christian religion. Supposing an ordinary person came<br />

forward and said that he had been revealed or inspired that such<br />

and such a thing should be done in such and such a manner, and a<br />

so-called religion accepted his words as an essential document. A<br />

person with discretion would not believe in the heavenliness of<br />

that religion.]<br />

Another criticism that Christians stir up against Islam is based<br />

on the fact that Qur’ân al-kerîm and hadîth-i-sherîfs are in the<br />

Arabic language. The priest says, “Since Qur’ân al-kerîm and<br />

hadîth-i-sherîfs are in Arabic and no studies have been done to<br />

translate it into other languages, Muslims who do not understand<br />

Arabic are deprived of knowing the meaning of Qur’ân al-kerîm.<br />

All the duâs and dhikrs are in Arabic. Muslims recite prayers<br />

without being aware of what they are saying. When people of<br />

other nationalities accept Islam and attempt to penetrate the inner<br />

realities of Qur’ân al-kerîm, they are encumbered with the burden<br />

of learning Arabic. Furthermore, because every Muslim is<br />

obligated to visit Mekka and Medina at least once in his lifetime,<br />

the land of Hidjaz has gained ascendancy over other lands. The<br />

obligation of hajj has become a burden, a trouble for people living<br />

in far away countries.”<br />

ANSWER: An observation of the Old and New Testaments<br />

would be enough to answer his first objection. The Old and New<br />

Testaments were subjected to numerous interpolations each time<br />

they were translated into another language. Allâhu ta’âlâ revealed<br />

– 296 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!