24.12.2012 Views

The Expedition of Humphry Clinker

The Expedition of Humphry Clinker

The Expedition of Humphry Clinker

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE EXPEDITION OF HUMPHRY CLINKER 199<br />

Looking at me with a double squeeze <strong>of</strong> souring in his aspect, ‘If<br />

the old definition be true, (said he) that risibility is the distinguish-<br />

ing characteristic <strong>of</strong> a rational creature, the English are the most<br />

distinguished for rationality <strong>of</strong> any people I ever knew.’ I owned,<br />

that the English were easily struck with any thing that appeared<br />

ludicrous, and apt to laugh accordingly; but it did not follow, that,<br />

because they were more given to laughter, they had more rationality<br />

than their neighbours: I said, such an inference would be an injury<br />

to the Scots, who were by no means defective in rationality, though<br />

generally supposed little subject to the impressions <strong>of</strong> humour.<br />

<strong>The</strong> captain answered, that this supposition must have been<br />

deduced either from their conversation or their compositions, <strong>of</strong><br />

which the English could not possibly judge with precision, as they<br />

did not understand the dialect used by the Scots in common dis-<br />

course, as well as in their works <strong>of</strong> humour. When I desired to<br />

know what those works <strong>of</strong> humour were, he mentioned a consider-<br />

able number <strong>of</strong> pieces, which he insisted were equal in point <strong>of</strong><br />

humour to any thing extant in any language dead or living.—He,<br />

in particular, recommended a collection <strong>of</strong> detached poems, in<br />

two small volumes, intituled, <strong>The</strong> Ever-green, and the works <strong>of</strong><br />

Allan Ramsay, which I intend to provide myself with at Edinburgh.<br />

—He observed, that a North-Briton is seen to a disadvantage in an<br />

English company, because he speaks in a dialect that they can’t<br />

relish, and in a phraseology which they don’t understand.—He<br />

therefore finds himself under a restraint, which is a great enemy<br />

to wit and humour.—<strong>The</strong>se are faculties which never appear in<br />

full lustre, but when the mind is perfectly at ease, and, as an excel-<br />

lent writer says, enjoys her elbow-room.<br />

He proceeded to explain his assertion that the English language<br />

was spoken with greater propriety at Edinburgh than in London.—<br />

He said, what we generally called the Scottish dialect was, in fact,<br />

true, genuine old English, with a mixture <strong>of</strong> some French terms<br />

and idioms, adopted in a long intercourse betwixt the French and<br />

Scotch nations; that the modern English, from affectation and false<br />

refinement, had weakened, and even corrupted their language, by<br />

throwing out the guttural sounds, altering the pronunciation and<br />

the quantity, and disusing many words and terms <strong>of</strong> great significance.<br />

In consequence <strong>of</strong> these innovations, the works <strong>of</strong> our best poets,<br />

such as Chaucer, Spenser, and even Shakespeare, were become, in<br />

many parts, unintelligible to the natives <strong>of</strong> South-Britain, whereas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!