11.05.2013 Views

Edición a careo dc Jordi Amat Fusté, Blanca Bravo y Ana Díw-Plaja ...

Edición a careo dc Jordi Amat Fusté, Blanca Bravo y Ana Díw-Plaja ...

Edición a careo dc Jordi Amat Fusté, Blanca Bravo y Ana Díw-Plaja ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cía ya tiempo que yo había publicado pájinas de Platero en diversos<br />

periódicos, y por eso La Lectura me pidió el libro para<br />

la colección "Juventud': y lo dio dos años después de entregar<br />

yo el man~scrito.'~~ero, aparte de esto, Tagore no escribió estos<br />

libros en forma de poemas, sino en verso y con música suya<br />

propia. Las traducciones inglesas están en prosa lineal o versal,<br />

es decir en líneas equivalentes a los versos de los poemas orijinales.<br />

Yo les di a las traducciones nuestras, unidad de párrafo,<br />

independientemente del texto ingles. [André] Gide publicó La<br />

Ofrenda lírica años despues de nuestra primera trad~cción.'~~<br />

Yo titularía mi libro completo de poemas en prosa Verso<br />

para ciegos (en preparación). El verso se diferencia de la prosa<br />

solamente por la rima. No hay prosa "y" verso. Todo es prosa<br />

o todo es verso. Para mí, sin duda, todo es verso, como para<br />

mi, todo nuestro movernos es danza. Otros títulos que pensé<br />

para este libro mío fueron "Prosiverso" o "Versiprosa" o "Verso<br />

en prosa" o "Prosa en verso".<br />

Se ha dicho por algunos ignorantes que el poema en prosa<br />

es cosa femenina. Claro que se ha dicho en España, país de<br />

hombres toros en el mejor caso, o bueyes o mulos en el peor.<br />

También, que lo han escrito muchas mujeres. Sí, algunas, y, en<br />

español, Gabriela Mistral, Juana de Ibarbourou, Carmen Conde,<br />

etc. todas mujeres machotas. Claro está que desde Safo hasta la<br />

Condesa de Noailles, casi todas las mujeres que han escrito<br />

eran marimachos; o son.<br />

Si usted me da una lisia de mis poemas en prosa que ha escojido,<br />

yo podré juzgar mejor de lo que debe ir en su libro. En<br />

Sucesión publiqué varios que no están mal: "El eco del otoño",<br />

"Morita Hurí': "El vendimiador", "El paseante mejor", etc. En<br />

mis Cuadernos de 1925 están "Burla májica","El poeta" y otros.<br />

194. En 1914, la cditorial La Lectura, de Madrid. publicó una selecci6n<br />

de 63 capitulas de Platero y yo; hecha por el autor, en su colección Biblioteca<br />

Juventud. La edición completa del libra no se publicó hasta 1917.<br />

195. Rabindranath Tagore, L'Ofiande Lyrique. Giianjali, Andre Gide<br />

(trad.), Nouvellc Revue Fran~aire, 1914.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!