Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
k’iwi’. Andan vendiendo achiote.<br />
K’o’. Cogollo. Uk’o’ a’ kuumej<br />
kujanb’äl. El cogollo de la calabaza<br />
se come.<br />
K’o’os. Cortar cabello. Jo’lejij<br />
k’o’osb’ij inpol. Ayer me cortaron<br />
el cabello.<br />
K’o’xa’an. Cogollo de guano.<br />
Uk’o’xa’an kujanb’äl. El cogollo de<br />
guano se come.<br />
K’ochb’il. Ajuste. Jiiltej ka’ k’ochok<br />
ma’lo’. Jálalo para que ajuste bien.<br />
K’ochij. Llegó. K’ochij unol usuttinten.<br />
Su abuelito llegó a visitarlo.<br />
K’ochol. Llegar. Ma’ uk’ati k’ochol<br />
tujunal. No quería llegar solo.<br />
K’ochoo’. Llegaron. Tulakal a’<br />
t’äna’anoo’ k’ochoo’. Todos los<br />
invitados llegaron.<br />
K’oja’an. Enfermo. Ka’ uyilb’il<br />
k’oja’an tutasäb’äl. Sólo cuando lo<br />
ven enfermo lo traen.<br />
K’oja’an. Infección, enfermedad.<br />
K’oja’an uchochel. Tenía infección<br />
intestinal.<br />
K’oja’anil. Enfermedades. B’aje’laj<br />
jach yan k’oja’anil. Ahora hay<br />
muchas enfermedades.<br />
K’otz’a’an. Enrollado. Ma’ tuyilaj a’<br />
kanej men kotz’a’an tupachil a’<br />
ch’ej. No vio la culebra porque<br />
estaba enrollada detrás de un<br />
árbol.<br />
K’oxol. Insectos. A’ jaab’ je’la’ej<br />
<strong>Itza</strong>’ Espaæol<br />
yanájij k’oxol. Este año hubo<br />
muchos insectos.<br />
K’u’. Nido. A’ ch’iich’ej Päklajij ti’<br />
uk’u’. El pájaro se echó en su nido.<br />
K’u’um. Nixtamal. Tub’ensajoo’ a’<br />
k’u’umej ti juch’b’ul. Llevaron el<br />
nixtamal al molino.<br />
K’ub’a’an. Entregado. Ka’ tuyu’yaj<br />
jo’mij uk’ub’ik. Cuando lo supo ya<br />
lo había entregado.<br />
K’ub’een. Encomienda. Max etel<br />
kintäka’tej a’ k’ub’een. ¿Con quien<br />
mando la encomienda?<br />
K’ub’ik. Entregando. Tan uk’ub’ik<br />
ti’ij. Se lo estaba entregando.<br />
K’ub’u’. Entregar. Ma’ uka’aj<br />
uk’ub’u’ti’ij. No se lo iba a entregar.<br />
K’ub’ul. Pajuil. (orupéndula).<br />
Ajk’ub’ulej kujantik ja’as. La<br />
orupéndula come plátano.<br />
K’uch. Hilo. A’ k’uchej kumenb’el etel<br />
tämän. El hilo se hace del algodón.<br />
K’uche’. Cedro. Tumentaj a’ chemej<br />
tak’uche’. Hicieron la canoa de<br />
cedro.<br />
K’uk’suku’un. Paloma de monte. A’<br />
ku’ukej tujantaj uyal ixk’uk’suku’un.<br />
La ardilla comió las crías de la<br />
paloma de monte.<br />
K’ulu’. Mapache. A’ k’ulu’ej kujantik<br />
käy. El mapache come pescado.<br />
K’unaj. Iglesia, templo religioso. A’<br />
k’unajej ma’ jeb’a’an. La iglesia no<br />
está abierta.<br />
SINTITUL-8 45<br />
08/07/2004, 08:22 a.m.<br />
2<br />
5<br />
45