06.05.2014 Views

El discurso narrativo kawésqar. Textos narrativos no ... - Onomázein

El discurso narrativo kawésqar. Textos narrativos no ... - Onomázein

El discurso narrativo kawésqar. Textos narrativos no ... - Onomázein

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

156 ÓSCAR E. AGUILERA F.<br />

44<br />

kuósos 45 owá 46 har-s 47 c afalái 48 táwon<br />

49<br />

kuolákskans-hóraras<br />

44<br />

después 45 yo 46 tomar-GEN 47 agua 48 con 49 vaciar-<br />

PRET REM<br />

después yo tomé [un balde] con agua y lo<br />

apagué<br />

(b)<br />

<strong>Textos</strong> autobiográfico-anecdóticos<br />

Estos textos contienen (i) oraciones enunciativas simples; (ii) oraciones<br />

coordinadas que forman períodos asindéticos o bien aparecen<br />

unidos por kuos; (iii) oraciones compuestas de diversa naturaleza<br />

tipo cita: condicionales, concesivas, etc. La determinación temporal<br />

se da mediante el sufijo de pretérito <strong>narrativo</strong> –hójok:<br />

(48)<br />

Sección autobiográfica<br />

Sección autobiográfica amplificatoria<br />

1<br />

es-ejá 2 jetafténar-kesektálær-hójok<br />

1<br />

yo 2 hacer temer-PART-DUR-PAS-DUR-PRET NARR<br />

a mí me asustaban<br />

3<br />

kuos 4 ejá 5 jek éwot 6 fte-ker-hójok<br />

3 CONECT 4 yo 5 pequeño 6 miedo-DUR-PRET NARR<br />

a mí me daba miedo cuando pequeño<br />

7<br />

kuosá 8 fte 9 ojá-aé<br />

7<br />

después 8 miedo 9 por supuesto<br />

y me daba miedo, claro<br />

Sección anecdótica con cita indirecta 10 fte-s 11 jetafténar 12 ka 13 ajájema 14 páutqal<br />

15<br />

tæl<br />

10<br />

miedo-GEN 11 hacer temer-PART-DUR 12 cuando<br />

13<br />

demonio 14 afuera 15 estar<br />

temía, me metían miedo que el diablo<br />

estaba afuera<br />

16<br />

kuos 17 fte-k 18 kuos 19 fte-k<br />

16 CONECT 17 miedo-LOC 18 CONECT 19 miedo-LOC<br />

y me daba miedo ahí, me daba miedo de ahí<br />

Sección anecdótica con cita directa<br />

20<br />

sána 21 ka 22 ak éwe 23 páukstai 24 læpkerlái-ker<br />

20<br />

oye 21 como 22 <strong>no</strong>che 23 afuera 24 salir-DUR FREC-DUR<br />

óyeme si sales para afuera<br />

25<br />

ajájema 26 áu 27 har-ær<br />

25<br />

demonio 26 tú/a ti 27 tomar, coger-DUR<br />

el diablo te va a agarrar<br />

28<br />

he 29 kúkstai 30 læp-k enák, 31 æsk ák<br />

28<br />

? 29 ahí 30 salir-HAB 31 así<br />

si sigues saliendo allí”, así [me decían]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!