El legado de los inmigrantes - Publicaciones Periódicas del Uruguay
El legado de los inmigrantes - Publicaciones Periódicas del Uruguay
El legado de los inmigrantes - Publicaciones Periódicas del Uruguay
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LA INMIGRACION FRANCESA<br />
LA PEQUEÑA FRANCIA URUGUAYA<br />
"Los artesanos son en su mayoría emigrados<br />
<strong>de</strong> las Provincias Vascas, por ejemplo ebanistas,<br />
albañiles, herreros, etc., y forman un grupo formidable.<br />
Se supone que son cerca <strong>de</strong> diez mil. <strong>El</strong><strong>los</strong><br />
traen y retienen consigo sus costumbres y forman<br />
un pequeño mundo. Tienen sus propios lugares <strong>de</strong><br />
esparcimiento como <strong>los</strong> billares, cafés, salones <strong>de</strong><br />
baile, etc., y en domingos y feriados <strong>los</strong> jóvenes<br />
<strong>de</strong> Montevi<strong>de</strong>o concurren a jugar a la pelota vasca,<br />
cuando tienen <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> jolgorio. Muchas <strong>de</strong> las<br />
mujeres son extremadamente bonitas y muy vivaces.<br />
Generalmente hablan tanto francés como español,<br />
al estar el p_aís entre ambas naciones; pero<br />
ninguno <strong>de</strong> <strong>los</strong> dos con acento puro, como. pue<strong>de</strong><br />
imaginarse. Tienen varias buenas bandas <strong>de</strong> música<br />
y realmente no conozco gente que parezca di.,<br />
vertirse tanto como el<strong>los</strong>. Muchos se han hecho<br />
bastante ricos en pocos años <strong>de</strong>bido a la gran<br />
<strong>de</strong>manda <strong>de</strong> casas, construidas por el<strong>los</strong> en la parte<br />
alta <strong>de</strong> la ciudad. Constituyen una clase inteligente,<br />
mo<strong>de</strong>rada e industriosa. Superior en muchos<br />
aspectos a nosotros, pero, ciertamente, muy lejos<br />
<strong>de</strong>l maquinismo; pero esto no ha <strong>de</strong> tardar."<br />
La anterior transcripción pertenece a un autor<br />
inglés que visitó el <strong>Uruguay</strong> en 1842. Montevi<strong>de</strong>o<br />
se le aparece como una urbe cosmopolita: "Hay<br />
pocos lugares <strong>de</strong>l mundo, diría ninguno <strong>de</strong> s~<br />
tamaño, don<strong>de</strong> la comunidad se forme <strong>de</strong> tan dIferentes<br />
naciones. Aquí se pue<strong>de</strong>n encontrar españoles,<br />
brasileños, italianos, franceses, ingleses,<br />
portugueses, hamburgueses, holan<strong>de</strong>ses, suecos, prusianos<br />
y a veces rusos; tambi én americanos y sardos."<br />
Así <strong>de</strong>scribía W. Whittle en su "Diario <strong>de</strong><br />
viaje al Río <strong>de</strong> la Plata, incluyendo observaciones<br />
hechas durante la resi<strong>de</strong>ncia en la República <strong>de</strong><br />
Montevi<strong>de</strong>o" (sic), publicado en Manchester en<br />
15