30.01.2015 Views

exclusión, identidad étnica y políticas de inclusión social en el perú

exclusión, identidad étnica y políticas de inclusión social en el perú

exclusión, identidad étnica y políticas de inclusión social en el perú

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

634<br />

NÉSTOR VALDIVIA, MARTÍN BENAVIDES, MÁXIMO TORERO<br />

chos <strong>de</strong> “los pueblos indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> situación <strong>de</strong> aislami<strong>en</strong>to o <strong>en</strong> situación <strong>de</strong><br />

contacto inicial” protegi<strong>en</strong>do su cultura y “sus modos tradicionales <strong>de</strong> vida”,<br />

<strong>en</strong>tre otros.<br />

El tema r<strong>el</strong>acionado con las l<strong>en</strong>guas vernáculas plantea otra difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre<br />

indíg<strong>en</strong>as y afroperuanos. En <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> estos últimos, es cierto que exist<strong>en</strong><br />

movimi<strong>en</strong>tos u organizaciones que reivindican su pasado, tratando <strong>de</strong> recuperar<br />

la memoria histórica y las manifestaciones culturales <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s afro<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />

<strong>de</strong> distintos distritos y localida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la costa peruana; sin embargo,<br />

es obvio que no exist<strong>en</strong> <strong>en</strong> su ag<strong>en</strong>da reivindicaciones r<strong>el</strong>acionadas con l<strong>en</strong>gua<br />

o dialecto alguno, dado que <strong>en</strong> <strong>el</strong> Perú la población afro<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te es <strong>en</strong> su<br />

totalidad hispanohablante.<br />

La situación <strong>de</strong> la población indíg<strong>en</strong>a es distinta, y <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> las l<strong>en</strong>guas<br />

vernáculas ha merecido un tratami<strong>en</strong>to específico —al m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> términos legales<br />

y formales— por parte <strong>de</strong>l Estado. El artículo 48 <strong>de</strong> la actual Constitución<br />

establece que <strong>en</strong> <strong>el</strong> país los idiomas oficiales son <strong>el</strong> cast<strong>el</strong>lano, <strong>el</strong> quechua y <strong>el</strong><br />

aimara, y las otras l<strong>en</strong>guas aboríg<strong>en</strong>es según la ley, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> <strong>el</strong> artículo<br />

17 se establece <strong>el</strong> compromiso <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar la educación bilingüe e<br />

intercultural, “según las características <strong>de</strong> cada zona”.<br />

Pese a la importancia <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> población <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> Perú, la primera política <strong>de</strong> educación bilingüe fue establecida recién <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> año 1972 (Díaz y otros 2001: 49). En 1989 se establecieron algunos lineami<strong>en</strong>tos<br />

<strong>de</strong> política a ese niv<strong>el</strong>, con la finalidad <strong>de</strong> formar personas bilingües<br />

compet<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> su l<strong>en</strong>gua materna y <strong>el</strong> cast<strong>el</strong>lano. A fines <strong>de</strong><br />

1991 se promulgó la Política Nacional <strong>de</strong> Educación Intercultural y Educación<br />

Bilingüe Intercultural —aún vig<strong>en</strong>te—, que busca abandonar la concepción<br />

tradicional según la cual solo las poblaciones indíg<strong>en</strong>as son objeto <strong>de</strong> una<br />

educación intercultural. Todavía falta mucho por avanzar <strong>en</strong> esa línea, principalm<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>bido a los bajos recursos económicos <strong>de</strong>stinados a ese fin, la<br />

escasa producción <strong>de</strong> textos y materiales <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje a<strong>de</strong>cuados, la falta<br />

<strong>de</strong> formación doc<strong>en</strong>te que responda a ese tipo <strong>de</strong> educación y <strong>el</strong> <strong>de</strong>safío que<br />

significa <strong>de</strong>sarrollar propuestas pedagógicas que respondan a los objetivos <strong>de</strong><br />

una educación intercultural bilingüe. Se estima que <strong>en</strong> la actualidad la educación<br />

bilingüe intercultural (conocida como EBI) abarca a solo 10% <strong>de</strong> las<br />

poblaciones vernáculo-hablantes <strong>de</strong> la sierra y <strong>de</strong> la Amazonía <strong>de</strong>l país que<br />

cursan la educación inicial y primaria (Díaz y otros 2001: 50).<br />

Las <strong>políticas</strong> <strong>de</strong> educación bilingüe han t<strong>en</strong>ido un <strong>de</strong>rrotero errático, a<br />

pesar <strong>de</strong> que la Ley G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Educación ti<strong>en</strong>e dos artículos r<strong>el</strong>acionados<br />

con la educación <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as. El artículo 19 señala que <strong>el</strong> Estado<br />

reconoce y garantiza <strong>el</strong> <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los pueblos indíg<strong>en</strong>as a una educación <strong>en</strong><br />

condiciones <strong>de</strong> igualdad con <strong>el</strong> resto <strong>de</strong> la comunidad nacional; para <strong>el</strong>lo, establece<br />

programas especiales que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> garantizar la igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!