24.03.2017 Views

edgar-cuentos

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

y tres a la izquierda. Sus estudios se vieron limitados a la poesía de Crabbe 105 . No tuvo idea<br />

de la maravilla de una pirouette. Para él, un pas de papillon era sólo una concepción<br />

abstracta. Jamás ascendió a lo alto de una colina. Nunca, desde un campanario, contempló<br />

el esplendor de una metrópolis. El calor era su mortal enemigo. Durante la canícula sus días<br />

eran días de can. Soñaba con llamas y sofocaciones, con una montaña sobre otra, el Pelión<br />

sobre el Osa. Le faltaba el aliento, para decirlo en una palabra; sí, le faltaba el aliento.<br />

Consideraba una extravagancia tocar instrumentos de viento. Fue el inventor de los<br />

abanicos automáticos, de las mangueras de viento, de los ventiladores. Protegió a Du Pont,<br />

el fabricante de fuelles, y murió miserablemente mientras intentaba fumar un cigarro.<br />

Siento profundo interés por su caso, pues simpatizo sinceramente con su suerte.<br />

—Pero aquí —dije, extrayendo desdeñosamente de su receptáculo un cuerpo alto, flaco<br />

y extraño, cuya notable apariencia me produjo una sensación de desagradable<br />

familiaridad—, aquí hay un miserable indigno de conmiseración en esta tierra.<br />

Y diciendo así, para lograr una mejor vista de mi sujeto, lo agarré por la nariz con el<br />

pulgar y el índice, obligándolo a sentarse en el suelo, y lo mantuve en esta forma mientras<br />

continuaba mi monólogo.<br />

—Indigno —repetí— de conmiseración en esta tierra. ¿A quién se le ocurriría<br />

compadecer a una sombra? Por lo demás, ¿no ha tenido el pleno goce de las dichas propias<br />

de los mortales? Fue el creador de los monumentos elevados, de las altas torres donde se<br />

fabrica la metralla, de los pararrayos, de los álamos de Lombardía. Su tratado sobre<br />

Sombras y penumbras lo inmortalizó. Fue distinguido y hábil editor de la obra de South<br />

sobre «los huesos». A temprana edad concurrió al colegio y estudió la ciencia neumática.<br />

De vuelta a casa, no hacía más que hablar y tocar el corno francés. Protegió las gaitas. El<br />

capitán Barclay, que andaba en contra del tiempo, no pudo andar contra él. Sus escritores<br />

favoritos eran Windham y Allbreath, y Phiz su artista preferido 106 . Murió gloriosamente,<br />

mientras inhalaba gas; levique flatu corrupitur, como la fama pudicitiœ en San Jerónimo 107 .<br />

Era indudablemente un...<br />

—¿Cómo se atreve... cómo... se... atreve...? —interrumpió el objeto de mi<br />

animadversión, jadeando por respirar y arrancándose con un desesperado esfuerzo el<br />

vendaje de la mandíbula—. ¿Cómo puede usted Mr. Faltaliento, ser tan infernalmente cruel<br />

para sujetarme de esa manera por la nariz? ¿No ve que me han atado la boca? ¡Debería<br />

darse cuenta, si es que se da cuenta de algo, que debo exhalar un enorme exceso de aliento!<br />

Pero, si no lo sabe, siéntese y lo verá. En mi situación representa un grandísimo alivio<br />

poder abrir la boca, explayarse, hablar con una persona como usted que no es de los que se<br />

creen llamados a interrumpir a cada momento el hilo del discurso de su interlocutor. Las<br />

interrupciones son molestas y deberían abolirse. ¿No lo cree usted? ¡Oh, no conteste, por<br />

favor! Basta con que uno solo hable a la vez. Pronto habré terminado, y entonces podrá<br />

empezar usted. ¿Cómo demonios llegó a este lugar, señor? ¡Ni una palabra, le ruego! Llevo<br />

aquí algún tiempo... ¡Terrible accidente! ¿Supo usted de él, presumo? ¡Espantosa<br />

calamidad! Mientras pasaba bajo sus ventanas... hace un tiempo... justamente en la época<br />

en que a usted le dio por el teatro... ¡cosa horrible! ... ¿Oyó alguna vez la expresión «retener<br />

el aliento»? ¡Cállese, le digo! ¡Pues bien... yo retuve el aliento de otra persona! Y eso que<br />

105 Alusión al crab, cangrejo, y a su manera de moverse. (N. del T.)<br />

106 Wind, viento; Allbreath podría entenderse como «todo aliento»; Phiz alude al sonido de la palabra, como un<br />

escape de aire. (N. del T.)<br />

107 Ternera res in feminis fama pudicitiœ, et quasi flos pulcherrimus, cito ad levem marcescit, levique flatu corrupitur,<br />

maxime, etc. (Hieronymus ad Salviniam).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!