08.11.2017 Views

Reservas Naturales

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

He aquí un breve relato de cómo se establecieron las reservas o áreas<br />

naturales protegidas en nuestro país. Con el crecimiento poblacional<br />

de la dé cada de los cincuenta y sesenta y la expansión de territorios<br />

urbanos y agrícolas en el paisaje salvadoreño se comenzaba a notar<br />

el efecto del desarrollo en los espacios naturales, en la calidad del<br />

suelo y el agua. Lo anterior demandaba el inicio de un proceso de<br />

ordenamiento territorial así como la protección y manejo de los<br />

bosques naturales del país.<br />

Here’s a brief tale on how the reserves or protected areas were<br />

established in our country. With the rising population in the 50´s and<br />

60´s, and the expansion of urban and agricultural territories in the<br />

Salvadoran landscape, the effect of development on the natural areas<br />

and on the quality of soil and water, became evident. This demanded<br />

the establishment of a land-use planning process, which would<br />

include the protection and sustainable management of the natural<br />

forests in the country.<br />

Consecuentemente, en 1974, el gobierno estableció la Unidad de<br />

Parques Nacionales y Vida Silvestre del Servicio Forestal y de Fauna,<br />

dependencia del Ministerio de Agricultura y Ganadería MAG. Años<br />

después, en 1981, esta unidad adquirió su propia identidad,<br />

convirtiéndose en el Servicio de Parques Nacionales y Vida Silvestre,<br />

teniendo como uno de sus propósitos la identificación y evaluación<br />

de las áreas con potencial para integrar un sistema de reservas.<br />

Consequently, in 1974, the government established the Unit of National<br />

Parks and Wildlife, within the Forest Service of the Ministry of Agriculture<br />

MAG. Years later, in 1981, this unit acquired its own identity, becoming<br />

the National Parks and Wildlife Service, having as one of its objectives<br />

the identification and evaluation of those areas with potential to<br />

integrate a system of reserves.<br />

A partir de los setenta, el gobierno central inició la adquisición de<br />

algunos terrenos críticos para la protección de suelos y recursos<br />

naturales. Es así como Montecristo y El Imposible comienzan su<br />

trayectoria como Parques Nacionales. De manera similar, otras áreas<br />

fueron adquiridas por el Estado a través de significativas donaciones<br />

como la del Parque Walter Thilo Deininger, administrada por el<br />

Instituto Salvadoreño de Turismo.<br />

Also in the mid-70´s, the central government started to buy critical<br />

areas for soil and natural resources conservation. This is how<br />

Montecristo and El Imposible become the first National Parks.<br />

Similarly, other lands were acquired by State through significant<br />

donations, such as the Walter Thilo Deininger Park, managed by the<br />

Tourism Institute of El Salvador.<br />

No fue hasta la Reforma Agraria, a inicios de la década de los ochenta,<br />

que el sistema de áreas se incrementa significativa mente al incluirse los<br />

remanentes de bosque que fueron desmembrados de las cooperativas<br />

agropecuarias, los cuales conservaron su nombre y fueron transferidos<br />

al Estado. En números, este incremento representó de 5 a más de 100<br />

áreas a ser manejadas.<br />

It wasn´t until the Land Reform at the beginnings of the 80´s, that the<br />

number of protected areas within the system was significantly increased,<br />

by including the remaining pockets of forest which were separated from<br />

the agrarian cooperatives and which were then transferred to the State.<br />

This resulted in an increase from 5 to more than 100 areas to be managed.<br />

Esta situación representó la mejor oportunidad para que numerosas<br />

áreas de invaluable riqueza natural y cultural fueran protegidas para<br />

el bien común; sin embargo, se convirtió en un enorme reto para<br />

encontrar los mecanismos viables para la administración con fondos<br />

limitados de manera financiera y técnicamente sostenible.<br />

This was the best opportunity to protect for the common interest a<br />

large number of areas with a significant natural and cultural value;<br />

however, this also meant a great challenge to find the mechanisms for<br />

the sustainable management of these lands.<br />

Durante estos años se vivieron momentos difíciles en la historia<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!