22.11.2018 Views

Como se escribe un guion - Michel Chion

Los buenos guiones no surgen por generación espontánea, sino que suelen nacer del oficio o de la intuición de ciertas leyes que alguien decide respetar o ignorar. Este oficio, la intuición misma, se adquieren en gran parte a través de la experiencia y un poco mediante el estudio. A partir del somero estudio de cuatro películas pertenecientes a diferentes épocas del cine americano, europeo y asiático, (Pauline en la Playa, Tener y no tener, El testamento del Dr. Mabuse e Intendente Sansho) el autor muestra las distintas formas de presentar un guión. El punto de partida de esta obra es que, en el fondo, todas las historias son siempre las mismas, es el arte de la narración, el arte de contar, lo que permanece abierto y renovable. Michel Chion enumera los elementos constitutivos de un guión, los resortes dramáticos, los procedimientos de construcción y de narración, las incorrecciones más usuales, así como las técnicas utilizadas, los trucos o los procedimientos prácticos.

Los buenos guiones no surgen por generación espontánea, sino que suelen
nacer del oficio o de la intuición de ciertas leyes que alguien decide respetar
o ignorar. Este oficio, la intuición misma, se adquieren en gran parte a través
de la experiencia y un poco mediante el estudio. A partir del somero estudio
de cuatro películas pertenecientes a diferentes épocas del cine americano,
europeo y asiático, (Pauline en la Playa, Tener y no tener, El testamento del
Dr. Mabuse e Intendente Sansho) el autor muestra las distintas formas de
presentar un guión.
El punto de partida de esta obra es que, en el fondo, todas las historias son
siempre las mismas, es el arte de la narración, el arte de contar, lo que
permanece abierto y renovable. Michel Chion enumera los elementos
constitutivos de un guión, los resortes dramáticos, los procedimientos de
construcción y de narración, las incorrecciones más usuales, así como las
técnicas utilizadas, los trucos o los procedimientos prácticos.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Harry Morgan.<br />

En este film, el nombre de Mabu<strong>se</strong> es objeto de toda <strong>un</strong>a dramatización, como en<br />

ciertas religiones y supersticiones, nombre «oculto» de <strong>un</strong>a divinidad. Hofmeister,<br />

horrorizado, no consigue proferirlo cuando llama por teléfono a Lohmann, y sólo lo<br />

logrará al final de la película. Pero, antes de desaparecer, lo <strong>escribe</strong> sobre <strong>un</strong> cristal en<br />

<strong>un</strong>a especie de mensaje cifrado. En cuanto a los miembros del gang de Mabu<strong>se</strong>,<br />

enterados del nombre de su jefe por las convocatorias mecanografiadas que de él<br />

reciben, firmadas con e<strong>se</strong> nombre, respetan <strong>un</strong> tabú implícito sobre la pron<strong>un</strong>ciación<br />

de dicho nombre (entre ellos dicen «el Jefe» o «el Doctor»).<br />

• Elección de los nombres<br />

En las películas americanas, a menudo <strong>se</strong> eligen los apellidos para reflejar la<br />

pertenencia a <strong>un</strong>a determinada com<strong>un</strong>idad de inmigrados (italiana, polaca, judía,<br />

irlandesa, sueca, etc.), constituyendo así <strong>un</strong> rasgo de caracterización. Los <strong>guion</strong>es<br />

americanos, por lo demás, a menudo están construidos sobre la confrontación de los<br />

rasgos «étnicos», ya acusados a través del nombre propio: el italiano estará muy<br />

vinculado a su familia y religión, el irlandés <strong>se</strong>rá testarudo, bebedor y bocazas, etc.<br />

Con el peculiar origen del pueblo americano, procedente de com<strong>un</strong>idades diversas<br />

de immigrados más bien recientes, los Estados Unidos son, incluso, el único país en<br />

que el nombre puede <strong>se</strong>rvir para significar el origen judío de <strong>un</strong> personaje y mostrar<br />

rasgos de su personalidad, sin caer en el anti<strong>se</strong>mitismo (los judíos, en las películas<br />

americanas, son a menudo intelectuales, psiquiatras).<br />

En las películas francesas, <strong>se</strong> ob<strong>se</strong>rva cierta dificultad en nombrar a los<br />

personajes, bien porque no <strong>se</strong> atreven a utilizar nombres de origen extranjero para<br />

personas de nacionalidad francesa (cuando muchos france<strong>se</strong>s proceden de <strong>un</strong>a<br />

immigración italiana, polaca, etc., más o menos reciente) y <strong>se</strong> les llama con nombres<br />

caricaturescamente france<strong>se</strong>s (Martineau, Michalon). O bien, en el cine francés de<br />

autor (Nouvelle Vague, etc.), a menudo los protagonistas tienen nombres y no<br />

apellidos. Lo cual es coherente con <strong>un</strong>a dramaturgia basada en historias <strong>se</strong>ntimentales<br />

y «galantes», en las que la com<strong>un</strong>idad social, el trabajo, a menudo tienen menos<br />

importancia que en otros sitios. La célebre réplica repetitiva de Pierrot le Fou, de<br />

Godard (Marianne <strong>se</strong> empeña en llamar «Pierrot» a su pareja, y éste le repite<br />

incansablemente «Me llamo Fernando») no tendría el mismo <strong>se</strong>ntido, la misma fuerza<br />

en <strong>un</strong>a película americana, por ejemplo, en la que el nombre propio no tiene<br />

importancia.<br />

12. PERSONAJE<br />

www.lectulandia.com - Página 94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!