Le rituel agraire.pdf - Ayamun
Le rituel agraire.pdf - Ayamun
Le rituel agraire.pdf - Ayamun
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
irt Mimoun), (tizemmi, Ouadhias où l'on fait cuire ce plat<br />
en dehors de la maison). Ailleurs, on mettra les plantes<br />
dans la marmite avec un peu d'eau. Quand elle bouillira, on<br />
y ajoutera des œufs; puis on placera le couscoussier audessus<br />
de la marmite afin de faire cuire le couscous à la<br />
vapeur de cette décoction (Aghribs).<br />
<strong>Le</strong> mets dit « asebbwad s-uyefki (crêpes émiettées et mises<br />
à gonfler dans du lait chaud), « nourriture humide qui<br />
symbolise la fécondité du troupeau et l'abondance du lait<br />
nouveau » (3), se prépare, en certains endroits, pour la rencontre<br />
du printemps ainsi qu'en témoigne le gracieux poème<br />
suivant :<br />
A Lalla Tafsut, mm izeggigen,<br />
a tikli t wtsekkurt ger iberwaqen :<br />
nekk mmugrey-km-in s-usebbwad,<br />
kemm etmmugerd-iyi s-izeggigen.<br />
Anebdu ad yettentin,<br />
iYwezran ad eqqaren, ikufan ad eccaren.<br />
Dame Printemps, ô princesse fleurie, perdrix qui s'avance<br />
parmi les asphodèles. Je suis allée vers toi avec mon offrande<br />
de crêpes, tu viens à ma rencontre toute chargée" 5e<br />
fleurs. Déjà le ciel vibre aux ardeurs de l'été : les torrents<br />
se dessèchent, les akoufis s'emplissent.<br />
A la vérité oh n'a pu déterminer de quelle rencontre du<br />
printemps il s'agit dans ce couplet. Est-ce celle du premier<br />
jour, notamment telle qu'elle se solennise à Djemâa Saharidj,<br />
(à noter que l'on cuisine parfois « asebbwad » en lieu<br />
et place des tivrifin) ? Ou bien s'agit-il de la descente des<br />
femmes à la rencontre des troupeaux au jour de « tarurit<br />
uzal (retour de la chaleur) » un peu avant l'arrivée de l'été,<br />
ainsi que le suggérerait la mention de cette saison? (4).<br />
3) J. SERVIES mentionne à deux reprises différentes la préparation<br />
d'« ashebbwadh (asebbwad) » en cours de printemps : la première,<br />
vingt jours après son début (op. cit., p. 153), la seconde, quarante jours<br />
après, lors de « tarurit bwuzal (tarurit uzal) », op. cit., p. 156). Cette<br />
datation contestable démontre au moins la difficulté, signalée par nousmême,<br />
de savoir quel moment précis de la saison les gens désignent<br />
du mot « tafsut, printemps ».<br />
4) J. SEHVIER, op. cit., p. 155. La description faite par cet auteur de<br />
25