You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
42_(12U<br />
Colette Stévanovitch<br />
D'autres schémas formulaires se rencontrent à l'intérieur du<br />
poème. Nous les examinerons successivement, en les classant du plus<br />
remarquable au plus banal.<br />
2. < superlatif þara þe ic/we lieu gefrægen habbe(n) ><br />
Lorsqu'il s'agit d'un fait véritablement extraordinaire, si<br />
extraordinaire que la tradition ne connaît rien de pareil, l'auteur a<br />
recours à une formule comportant un superlatif. Cet emploi est attesté<br />
dans Beowulf, Widsith, le Psaume 50, Guthlac A, et les Mètres de<br />
Boèce. Les deux exemples de Beowulf et de Widsith sont quasi<br />
identiques, allant jusqu'à utiliser le même superlatif :<br />
[...] healsbeaga mæst<br />
þara þe ic on foldan gefrægen hæbbe. (Beowulf 1195-96)<br />
[...le plus fameux des colliers // qui à ma connaissance / ait existé sur<br />
terre.]<br />
Þara wæs Hwala hwile selast,<br />
ond Alexandreas ealra ricost<br />
monna cynnes, ond he mæst geþah<br />
þara þe ic ofer foldan gefrægen hæbbe. (Widsith 14-17)<br />
[Parmi eux Hwala fut un temps le meilleur et Alexandre le plus<br />
puissant de toute la race humaine, et le plus prospère qui à ma<br />
connaissance ait existé sur terre.]<br />
L'expression ofer foldan est remplacée par on folcum, de sens<br />
similaire et de même allitération, dans le Psaume 50 :<br />
Wæs he (David) under hiofenum hearpera mærost<br />
ðara we an folcum gefrigen hæbben. (Psaume 50 4-5)<br />
[Il était sous les cieux le plus grand des harpistes qui à notre<br />
connaissance ait existé parmi les peuples.]<br />
Dans Guthlac B et dans les Mètres de Boèce, l'expression vague<br />
signifiant «dans le monde entier » fait place à un terme précis faisant<br />
référence à un peuple donné. Les contraintes de la versification