Work - Amorini
Work - Amorini
Work - Amorini
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IMBRACATURE - HARNESSES - HARNAIS - ANSEILGURTE - ARNESES<br />
2062 HELP STEP<br />
g<br />
90x2<br />
NEW<br />
Coppia di staffe per prevenzione sindrome da sospensione.<br />
Racchiuse in due custodie di ingombro contenuto<br />
applicabili a qualsiasi imbracatura anticaduta.<br />
Possono essere facilmente estratte dall’utilizzatore a<br />
seguito di una caduta o di una sospensione prolungata,<br />
per ridurre la pressione dell’imbracatura sul corpo e<br />
favorire la circolazione sanguigna.<br />
Pair of foot-loops for prevention of suspension trauma.<br />
Enclosed in two small packages, applicable to any fall arrest<br />
harness.<br />
Can be easily unpacked by the user after a fall or in<br />
prolonged suspension, to reduce the pressure of the harness<br />
on the body and favour blood circulation.<br />
Paire d’étriers pour la prévention du syndrome de suspension.<br />
Contenue dans deux housses d’encombrement réduit<br />
applicables sur n’importe quel harnais antichute. Ils peuvent<br />
être facilement extrait par l’utilisateur à la suite d’une chute ou<br />
d’une suspension de longue durée, pour réduire la pression du<br />
harnais sur le corps et favoriser la circulation sanguine.<br />
Bügelpaar zur Verhinderung des Hängesyndroms.<br />
In zwei mäßig großen Hüllen untergebracht, die leicht an jedem<br />
Auffanggurt angebracht werden können.<br />
Sie sind vom Benutzer nach einem Sturz oder nach längerem<br />
Hängen leicht zu entnehmen und dienen dazu, den Druck des<br />
Sicherheitsgurts auf den Körper zu reduzieren und damit den<br />
Blutkreislauf zu begünstigen.<br />
Par de cintas para pies que previenen traumatismos por<br />
suspensión.<br />
Integrados en dos pequeños paquetes, pueden utilizarse en<br />
cualquier arnés anticaída.<br />
Puede ser fácilmente desempaquetado por el usuario<br />
después de una caída o una suspensión prolongada, para<br />
reducir la presión del arnés en el cuerpo y favorecer la<br />
circulación sanguínea.<br />
944 GOLDEN PADDING<br />
g<br />
40x2<br />
Coppia di imbottiture di protezione.<br />
Applicabili alle fettucce dei cosciali e degli spallacci delle<br />
imbracature. Taglia unica.<br />
Protective padding integrates with the webbing on the leg loops<br />
and shoulders of full body harnesses. One size fits all.<br />
Paire de rembourrage de protection. Se fixe sur les sangles de tour<br />
de cuisse ou d’épaule des harnais. Taille unique.<br />
Paar Schutzpolster. An Schenkel- und Schulterriemen des Gurts<br />
anzubringen. Eine Größe.<br />
Par de almohadillas protectoras. Para usar en cinturones de<br />
perneras y tirantes de arneses. Talla única.<br />
1362 VEST<br />
g<br />
430<br />
work<br />
Gilet dotato di tasche portaoggetti e anelli portamateriale.<br />
Abbinabile alle imbracature Vertical 2 e Vertical 2 Alu. Taglia unica regolabile.<br />
<strong>Work</strong> vest with pockets and gear loops for holding and clipping off tools. Designed<br />
for use with Vertical 2 and Vertical 2 Alu full body harnesses. One size fits all.<br />
Gilet avec poche et porte-matériel.<br />
Combinable aux harnais: Vertical 2 et Vertical 2 Alu. Taille unique réglable.<br />
Weste mit Taschen und Material-<br />
Einhängeringen.<br />
Kann mit den Komplettgurten<br />
Vertical 2 und Vertical 2 Alu<br />
kombiniert werden.<br />
Verstellbare Einheitsgröße.<br />
Chaleco con bolsillos y<br />
porta material.<br />
Puede combinarse con<br />
arnés de cuerpo entero:<br />
Vertical 2 y Vertical 2 Alu.<br />
Talla única ajustable.<br />
060 METAL DISPLAY<br />
Sagoma metallica per esposizione imbracature.<br />
Harnesses metal display.<br />
Présentoir métallique pour harnais.<br />
Metalldisplay für Gurte.<br />
Expositor metálico para arneses.<br />
910 HUB<br />
g<br />
36<br />
Moschettone portamateriale, carico massimo 5 kg.<br />
Applicabile a qualsiasi imbracatura.<br />
Inseribile negli appositi alloggiamenti predisposti sulle imbracature:<br />
Detachable carabiner for carrying tools, Maximum load: 5 kg.<br />
Can be attached to the structural webbing of any harness.<br />
Can be inserted in special loops on the following harnesses:<br />
Mousqueton porte matériel, charge maximale de 5 kg.<br />
Ou positionnable sur la sangle de tout harnais.<br />
Pour être fixé sur le passant prévu sur les harnais:<br />
Materialhalte-Karabiner, max. Belastung 5 kg.<br />
Oder an den Riemen beliebiger Gurte.<br />
In die entsprechenden Ösen des Gurts<br />
einzuhängen:<br />
Mosquetón porta-herramientas, carga<br />
máxima 5 kg.<br />
Acoplable a cinturón de cualquier arnés.<br />
A insertar en los bucles opuestos del arnés:<br />
Access Sit, Golden Top Comfort Alu,<br />
Golden Top Evo Alu, Golden Top Plus Alu,<br />
Golden Top Seat Alu.<br />
39