17.10.2013 Views

Work - Amorini

Work - Amorini

Work - Amorini

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IMBRACATURE - HARNESSES - HARNAIS - ANSEILGURTE - ARNESES<br />

2062 HELP STEP<br />

g<br />

90x2<br />

NEW<br />

Coppia di staffe per prevenzione sindrome da sospensione.<br />

Racchiuse in due custodie di ingombro contenuto<br />

applicabili a qualsiasi imbracatura anticaduta.<br />

Possono essere facilmente estratte dall’utilizzatore a<br />

seguito di una caduta o di una sospensione prolungata,<br />

per ridurre la pressione dell’imbracatura sul corpo e<br />

favorire la circolazione sanguigna.<br />

Pair of foot-loops for prevention of suspension trauma.<br />

Enclosed in two small packages, applicable to any fall arrest<br />

harness.<br />

Can be easily unpacked by the user after a fall or in<br />

prolonged suspension, to reduce the pressure of the harness<br />

on the body and favour blood circulation.<br />

Paire d’étriers pour la prévention du syndrome de suspension.<br />

Contenue dans deux housses d’encombrement réduit<br />

applicables sur n’importe quel harnais antichute. Ils peuvent<br />

être facilement extrait par l’utilisateur à la suite d’une chute ou<br />

d’une suspension de longue durée, pour réduire la pression du<br />

harnais sur le corps et favoriser la circulation sanguine.<br />

Bügelpaar zur Verhinderung des Hängesyndroms.<br />

In zwei mäßig großen Hüllen untergebracht, die leicht an jedem<br />

Auffanggurt angebracht werden können.<br />

Sie sind vom Benutzer nach einem Sturz oder nach längerem<br />

Hängen leicht zu entnehmen und dienen dazu, den Druck des<br />

Sicherheitsgurts auf den Körper zu reduzieren und damit den<br />

Blutkreislauf zu begünstigen.<br />

Par de cintas para pies que previenen traumatismos por<br />

suspensión.<br />

Integrados en dos pequeños paquetes, pueden utilizarse en<br />

cualquier arnés anticaída.<br />

Puede ser fácilmente desempaquetado por el usuario<br />

después de una caída o una suspensión prolongada, para<br />

reducir la presión del arnés en el cuerpo y favorecer la<br />

circulación sanguínea.<br />

944 GOLDEN PADDING<br />

g<br />

40x2<br />

Coppia di imbottiture di protezione.<br />

Applicabili alle fettucce dei cosciali e degli spallacci delle<br />

imbracature. Taglia unica.<br />

Protective padding integrates with the webbing on the leg loops<br />

and shoulders of full body harnesses. One size fits all.<br />

Paire de rembourrage de protection. Se fixe sur les sangles de tour<br />

de cuisse ou d’épaule des harnais. Taille unique.<br />

Paar Schutzpolster. An Schenkel- und Schulterriemen des Gurts<br />

anzubringen. Eine Größe.<br />

Par de almohadillas protectoras. Para usar en cinturones de<br />

perneras y tirantes de arneses. Talla única.<br />

1362 VEST<br />

g<br />

430<br />

work<br />

Gilet dotato di tasche portaoggetti e anelli portamateriale.<br />

Abbinabile alle imbracature Vertical 2 e Vertical 2 Alu. Taglia unica regolabile.<br />

<strong>Work</strong> vest with pockets and gear loops for holding and clipping off tools. Designed<br />

for use with Vertical 2 and Vertical 2 Alu full body harnesses. One size fits all.<br />

Gilet avec poche et porte-matériel.<br />

Combinable aux harnais: Vertical 2 et Vertical 2 Alu. Taille unique réglable.<br />

Weste mit Taschen und Material-<br />

Einhängeringen.<br />

Kann mit den Komplettgurten<br />

Vertical 2 und Vertical 2 Alu<br />

kombiniert werden.<br />

Verstellbare Einheitsgröße.<br />

Chaleco con bolsillos y<br />

porta material.<br />

Puede combinarse con<br />

arnés de cuerpo entero:<br />

Vertical 2 y Vertical 2 Alu.<br />

Talla única ajustable.<br />

060 METAL DISPLAY<br />

Sagoma metallica per esposizione imbracature.<br />

Harnesses metal display.<br />

Présentoir métallique pour harnais.<br />

Metalldisplay für Gurte.<br />

Expositor metálico para arneses.<br />

910 HUB<br />

g<br />

36<br />

Moschettone portamateriale, carico massimo 5 kg.<br />

Applicabile a qualsiasi imbracatura.<br />

Inseribile negli appositi alloggiamenti predisposti sulle imbracature:<br />

Detachable carabiner for carrying tools, Maximum load: 5 kg.<br />

Can be attached to the structural webbing of any harness.<br />

Can be inserted in special loops on the following harnesses:<br />

Mousqueton porte matériel, charge maximale de 5 kg.<br />

Ou positionnable sur la sangle de tout harnais.<br />

Pour être fixé sur le passant prévu sur les harnais:<br />

Materialhalte-Karabiner, max. Belastung 5 kg.<br />

Oder an den Riemen beliebiger Gurte.<br />

In die entsprechenden Ösen des Gurts<br />

einzuhängen:<br />

Mosquetón porta-herramientas, carga<br />

máxima 5 kg.<br />

Acoplable a cinturón de cualquier arnés.<br />

A insertar en los bucles opuestos del arnés:<br />

Access Sit, Golden Top Comfort Alu,<br />

Golden Top Evo Alu, Golden Top Plus Alu,<br />

Golden Top Seat Alu.<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!