26.10.2012 Views

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1.<br />

2.<br />

i D ES F GB NL<br />

= (D/2)<br />

�<br />

Montieren der Lager<br />

Wickeln Sie den Rollladenpanzer<br />

vollständig auf die<br />

Wickelwelle <strong>und</strong> messen Sie<br />

den Durchmesser D.<br />

� Position der Lagermitte<br />

zur Führungsschiene<br />

WICHTIG<br />

Im eingebauten Zustand muss<br />

der aufgewickelte Rollladen<br />

senkrecht in die Führungsschiene<br />

des Fensters einlaufen.<br />

Befestigen Sie die Lager<br />

je nach Lagertyp<br />

<strong>und</strong> bauseitigen Gegebenheiten.<br />

Montieren Sie das Antriebslager<br />

so, dass die Setztaste später gut<br />

zugänglich ist <strong>und</strong> das Motorkabel<br />

ohne Knick verlegt werden<br />

kann.<br />

Achten Sie auf den waagerechten<br />

<strong>Einbau</strong> der Lager. Ein schief<br />

aufgewickelter Rollladen kann<br />

den Antrieb blockieren <strong>und</strong> zerstören.<br />

Montaje de los<br />

cojinetes<br />

Enrolle completamente la<br />

coraza de persiana en el<br />

eje enrollador y mida el<br />

diámetro D.<br />

� Posición del centro<br />

del cojinete respecto<br />

al riel-guía<br />

IMPORTANTE<br />

Estando montado, la persiana<br />

enrollada se debe introducir<br />

verticalmente en el riel-guía<br />

de la ventana.<br />

Fije los cojinetes según<br />

su tipo y las condiciones<br />

locales.<br />

Monte el cojinete del accionamiento<br />

de forma que el<br />

botón de definición quede<br />

posteriormente bien accesible<br />

y el cable del motor se pueda<br />

tender sin acodamientos.<br />

Observe que el montaje de<br />

los cojinetes debe ser en<br />

posición horizontal. Una<br />

persiana enrollada torcida<br />

puede bloquear y romper el<br />

accionamiento.<br />

Montage du palier<br />

Enroulez la totalité du tablier<br />

du volet sur la broche<br />

d’enroulement et mesurer<br />

le diamètre D.<br />

� Position du centre du<br />

palier par rapport au<br />

rail de guidage<br />

IMPORTANT<br />

Quand il est installé, le volet<br />

enroulé doit entrer à la<br />

verticale dans les rails de<br />

guidage de la fenêtre.<br />

Fixez le palier selon son<br />

type et les conditions<br />

de montage présentes.<br />

Montez le palier de la motorisation<br />

de telle sorte que le<br />

bouton de réglage reste bien<br />

accessible et que le câble du<br />

moteur puisse être posé sans<br />

être plié.<br />

Veillez à un montage horizontal<br />

du palier. Un volet roulant<br />

enroulé de façon déséquilibrée<br />

peut bloquer et<br />

détruire la motorisation.<br />

Installing the<br />

bearings<br />

Wind the entire shutter<br />

curtain onto the winding<br />

shaft and measure diameter<br />

D.<br />

� Position of the bearing’s<br />

centre in relation<br />

to the guide rail.<br />

IMPORTANT<br />

Once fully wo<strong>und</strong> up, the<br />

installed roller shutter must<br />

enter the window’s guide<br />

rail vertically.<br />

Install the bearings<br />

in accordance with<br />

the bearing type and<br />

conditions on site.<br />

Install the drive end bearing<br />

in such a way that the<br />

set button can be reached<br />

easily later onand the motor<br />

cable can be laid without<br />

having to bend it.<br />

Make sure that the bearings<br />

are installed horizontally.<br />

Roller shutters that are not<br />

wo<strong>und</strong> up straight can cause<br />

damage to and destroy the<br />

drive.<br />

Monteren van de<br />

lagers<br />

Rol het rolluikpantser volledig<br />

op de wikkelbuis en<br />

meet de diameter D.<br />

� Positie van het midden<br />

van de lager ten opzichte<br />

van de geleider.<br />

BELANGRIJK<br />

In gemonteerde toestand moet<br />

het opgerolde rolluik loodrecht<br />

in de geleider van het raam<br />

lopen.<br />

Bevestig de lagers. Let<br />

daarbij op het type<br />

lagers en de omstandigheden<br />

ter plaatse.<br />

Monteer de motorlager op<br />

zo’n manier dat de insteltoets<br />

later goed te bereiken is en<br />

de motorkabel strak kan worden<br />

gelegd.<br />

Let erop dat de lagers horizontaal<br />

worden gemonteerd. Een<br />

scheef opgerold rolluik kan de<br />

aandrijving blokkeren en vernielen.<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!