26.10.2012 Views

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

�<br />

i D ES F GB NL<br />

Verwendung der<br />

braunen Setzleitung<br />

Führen Sie die braune Ader<br />

(Setzleitung) des Motorkabels<br />

bis zur jeweiligen Schaltstelle<br />

(z. B. bis in die Schalterdose)<br />

s. Seiten 30/32/33.<br />

Verwendung der Setzleitung<br />

bei Erstinstallation<br />

Bei einer Erstinstallation kann<br />

der Rollladenmonteur die vollständige<br />

Motorzuleitung an ein<br />

im Fachhandel erhältliches<br />

Schnurschaltersetzgerät �<br />

(Art. Nr. 4090) anschließen (s.<br />

Seite 29), um damit die Endanschläge<br />

Ihres Rohrmotors einzustellen.<br />

Verwendung der Setzleitung<br />

zum nachträglichen<br />

Verändern der<br />

Endanschläge:<br />

Wollen Sie nachträglich die<br />

Endanschläge einer bestehenden<br />

Rollladeninstallation ändern,<br />

müssen Sie einen Elektriker<br />

beauftragen die braune<br />

Setzleitung ...<br />

(siehe nächste Seite)<br />

Utilización de la línea<br />

de definición marrón<br />

Conduzca el hilo marrón<br />

(línea de definición) del<br />

cable del motor hasta el lugar<br />

de conexión pertinente (p. ej.<br />

a la caja mural) ver páginas<br />

30/32/33.<br />

Utilización de la línea de<br />

definición en la primera<br />

instalación<br />

En la primera instalación, el<br />

montador de persianas puede<br />

conectar (ver página 29) la<br />

línea completa del motor a un<br />

dispositivo definidor de conmutador<br />

de cordón � (art.<br />

nº 4090) para ajustar con él<br />

los topes extremos de su<br />

motor tubular.<br />

Utilización del cable de<br />

definición para cambiar<br />

a posteriori los topes<br />

extremos:<br />

Si desea modificar a posteriori<br />

los topes extremos de instalación<br />

de persianas existente,<br />

debe encargar a un electricista<br />

que conecte el cable de definición<br />

marrón,...<br />

(v. página siguiente)<br />

Utilisation du fil marron<br />

(liaison navette)<br />

Menez le fil marron (liaison<br />

navette) du câble du moteur<br />

jusqu’au point de commutation<br />

correspondant (jusqu’à la boîte<br />

de commutation par exemple)<br />

voir les pages 30/32/33.<br />

Utilisation du fil marron<br />

(liaison navette) lors de<br />

la première installation<br />

Lors de la première installation,<br />

l’installateur des volets roulants<br />

peut brancher le câble complet<br />

d’alimentation à un appareil de<br />

réglage à commutateur sur<br />

câble �, disponible chez les<br />

revendeurs spécialisés (art. no.<br />

4090) (voir page 29), afin de<br />

pouvoir régler les fins de course<br />

de votre moteur tubulaire.<br />

Utilisation du fil marron<br />

(liaison navette) pour une<br />

modification ultérieure<br />

des fins de course :<br />

Si vous souhaitez modifier<br />

ultérieurement les fins de course<br />

de volets roulants existants, il<br />

vous faut demander à un<br />

électricien de brancher le fil<br />

marron (liaison navette)...<br />

(voir le page suivante)<br />

Using the brown<br />

setting wire<br />

Guide the brown wire (setting<br />

wire) of the motor<br />

cable to the respective switch<br />

(e.g. to the switch box); see<br />

pages 30/32/33.<br />

Using the setting wire<br />

when installing the<br />

device for the first time<br />

When installed for the very<br />

first time, the roller shutter<br />

fitter can connect the entire<br />

motor supply cable to a switch<br />

setting device � (art. no.<br />

4090; seep page 29) which<br />

can then be used to adjust the<br />

tubular motor limit stops.<br />

Using the setting wire to<br />

change the limit stops<br />

retrospectively:<br />

If you want to change the limit<br />

stops of an existing roller<br />

shutter installation, all your<br />

electrician needs to do is to<br />

connect the brown setting wire<br />

to a conventional external<br />

switch (230 V/50 Hz) ...<br />

(see next page)<br />

Gebruik van de<br />

bruine insteldraad<br />

Voer de bruine ader (insteldraad)<br />

van de motorkabel<br />

erin tot aan het betreffende<br />

schakelpunt (bijv. tot in de<br />

schakeldoos) zie paginas<br />

30/32/33.<br />

Gebruik van de insteldraad<br />

bij de eerste installatie<br />

Bij de eerste installatie kan de<br />

monteur van het rolluik de<br />

volledige toevoerleiding van<br />

de motor op een, in speciaalzaken<br />

verkrijgbare, snoerschakelaar-instelapparaat<br />

�<br />

(art.nr. 4090) aansluiten (zie<br />

pagina 29), om daarmee de<br />

eindposities van uw buismotor<br />

in te stellen.<br />

Gebruik van de insteldraad<br />

voor het achteraf<br />

veranderen van de eindposities:<br />

Indien de eindposities van een<br />

bestaande rolluikinstallatie<br />

moeten worden veranderd,<br />

moet een elektricien de bruine<br />

insteldraad, overeenkomstig<br />

het aansluitschema ...<br />

(zie volgende pagina)<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!