26.10.2012 Views

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

i D ES F GB NL<br />

� �<br />

� � �<br />

�<br />

Elektrischer Anschluss<br />

des Rohrmotors<br />

Steuerung eines Antriebs<br />

von einer Stelle<br />

mit 1poligem Schalter/<br />

Taster<br />

� = Setztaste<br />

� = Steuergerät<br />

z.B. 1 poliger<br />

Schalter/ Taster<br />

� = Netz 230V/50Hz<br />

� = Schalterdose<br />

� = PE grün/gelb<br />

� = N blau<br />

� = L1 schwarz<br />

� = (▲) schwarz<br />

� = (▼) grau<br />

� = ☛ braun<br />

Setzleitung<br />

WICHTIG<br />

◆ Die braune Setzleitung<br />

� muss nach<br />

Einstellung der Endanschläge<br />

am Neutralleiter<br />

(N) angeschlossen<br />

werden.<br />

Conexión eléctrica de<br />

motor tubular<br />

Control de un accionamiento<br />

por un punto con<br />

interruptor/pulsador de<br />

un polo<br />

� = Botón de definición<br />

� = Dispositivo de control,<br />

p. ej. interruptor/<br />

pulsador de un polo<br />

� = RED 230V/50Hz<br />

� = Caja mural<br />

� = PE verde/<br />

amarillo<br />

� = N azul<br />

� = L1 negro<br />

� = (▲) negro<br />

� = (▼) gris<br />

� = ☛ marrón<br />

Linea de definición<br />

IMPORTANTE<br />

◆ La línea de definición<br />

marrón J se debe conectar<br />

al conductor neutro<br />

(N) tras ajustar los<br />

topes extremos.<br />

Branchement électrique<br />

du moteur tubulaire<br />

Commande d’une motorisation<br />

à partir d’un<br />

poste à commutateur<br />

contacteur à 1 pôle<br />

� = Bouton de reglage<br />

� = Appareil de commande,commutateur/contacteur<br />

à 1 pôle par ex.<br />

� = Secteur 230V/50Hz<br />

� = Boîte de commutation<br />

� = PE vert/jaune<br />

� = N bleu<br />

� = L1 noir<br />

� = (▲) noir<br />

� = (▼) gris<br />

� = ☛ marron<br />

Liaison navette<br />

IMPORTANT<br />

◆ Après le réglage des fins<br />

de course, le fil marron<br />

(Liaison de navette)<br />

doit être branché au fil<br />

neutre (N).<br />

Electrical connection<br />

of the tubular motor<br />

Controlling a drive from<br />

one particular location<br />

using a single-pole<br />

switch/button<br />

� = Set button<br />

� = Control device, e.g.<br />

single-pole switch/<br />

button<br />

� = Mains 230V/50Hz<br />

� = Switch box<br />

� = PE green/<br />

yellow<br />

� = N blue<br />

� = L1 black<br />

� = (▲) black<br />

� = (▼) grey<br />

� = ☛ brown<br />

Setting wire<br />

IMPORTANT<br />

◆ The brown setting<br />

wire must be connected<br />

to the neutral conductor<br />

(N) once the limit<br />

stops have been adjusted.<br />

Elektrische aansluiting<br />

van de buismotor<br />

Besturing van een aandrijving<br />

vanaf een plaats<br />

met 1-polige schakelaar/<br />

drukknop<br />

� = Insteltoets<br />

� = Regelaar, bijv. 1-polige<br />

schakelaar/<br />

drukknop<br />

� = NET 230V/50Hz<br />

� = Schakeldoos<br />

� = PE groen/<br />

geel<br />

� = N blauw<br />

� = L1 zwart<br />

� = (▲) zwart<br />

� = (▼) grijs<br />

� = ☛ bruin<br />

Insteldraad<br />

BELANGRIJK<br />

◆ De bruine insteldraad<br />

moet nadat de eindposities<br />

zijn ingesteld op de<br />

nuldraad (N) worden<br />

aangesloten.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!