RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr
RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr
RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1.<br />
2.<br />
i D ES F GB NL<br />
Serie/Série/Series 3000/5000<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Setztaste<br />
�<br />
Serie/Série/Series 3000/4000/5000<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Setztaste<br />
�<br />
<strong>Einbau</strong> des Motors in<br />
die Lager<br />
Antriebslager<br />
Hängen Sie den Antriebskopf<br />
� in das<br />
Antriebslager � <strong>und</strong><br />
sichern Sie ihn mit einem<br />
Splint �.<br />
� = 1. Splint<br />
� = Setztaste<br />
Gegenlager<br />
Stecken Sie das andere<br />
Ende der Wickelwelle<br />
mit dem Kugellager<br />
� in das Gegenlager<br />
�.<br />
Montaje del motor en<br />
los cojinetes<br />
Cojinete del<br />
accionamiento<br />
Cuelgue el cabezal del<br />
accionamiento � en<br />
el cojinete del accionamiento<br />
� y protéjalo<br />
con un pasador de<br />
aletas �.<br />
� = 1. Pasador de aleatas<br />
� = Boton de definicion<br />
Contracojinete<br />
Inserte el otro extremo<br />
del eje enrollador<br />
con el rodamientos a<br />
bolas � en el contracojinete<br />
�.<br />
Montage du moteur<br />
dans le palier<br />
Palier de la<br />
motorisation<br />
Suspendez la tête de<br />
motorisation � au<br />
palier-support � et<br />
assurez-le à l’aide<br />
d’une goupille fendue<br />
�.<br />
� = 1. Gupille fendue<br />
� = Bouton de réglage<br />
Palier-support<br />
Encastrer l’autre extrémité<br />
de la broche<br />
d’enroulement avec le<br />
roulement à billes �<br />
dans le palier-support<br />
�.<br />
Inserting the motor<br />
into the bearings<br />
Drive end bearing<br />
Insert the drive head<br />
� into the drive end<br />
bearing � and secure<br />
it using a linchpin �.<br />
� = 1 st linchpin<br />
� = Set button<br />
Counter bearing<br />
Insert the other end<br />
of the winding shaft<br />
with the ball bearing<br />
� into the counter<br />
bearing �.<br />
Montage van de<br />
motor in de lagers<br />
Motorlager<br />
Hang de aandrijfkop �<br />
in de motorlager � en<br />
zet hem vast met een<br />
splitpen �.<br />
� = 1 Splitpen<br />
� = Insteltoets<br />
Tegenlager<br />
Plaats het andere uiteinde<br />
van de wikkelbuis<br />
met de kogellager<br />
� in de tegenlager<br />
�.<br />
Serie 5000<br />
Serie 5000<br />
Série 5000<br />
Series 5000 Serie 5000<br />
WICHTIG<br />
IMPORTANTE IMPORTANT IMPORTANT BELANGRIJK<br />
Sichern Sie anschließend das A continuación, fije el cojinete Ensuite, assurez le palier Secure the drive end bearing Zet daarna de motorlager<br />
Antriebslager � mit einem del accionamiento � con un de la motorisation � à � with a second linchpin � vast met een tweede<br />
zweiten Splint �. seg<strong>und</strong>o pasador de l’aide d’une deuxième �.<br />
splitpen �.<br />
aletas �.<br />
goupille fendue �.<br />
19