RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr
RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr
RADEMACHER D Einbau- und ... - Betting und Buss Gbr
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6<br />
i D ES F GB NL<br />
Diese Anleitung...<br />
...beschreibt Ihnen die Montage,<br />
den elektrischen Anschluss<br />
<strong>und</strong> die Bedienung<br />
von Rademacher Rohrmotoren<br />
der Serien 3000,<br />
4000 <strong>und</strong> 5000.<br />
Bitte lesen Sie diese Anleitung<br />
vollständig durch <strong>und</strong> beachten<br />
Sie alle Sicherheitshinweise, bevor<br />
Sie mit den Arbeiten beginnen.<br />
Bitte bewahren Sie diese Anleitung<br />
auf <strong>und</strong> übergeben Sie die<br />
Anleitung bei einem Besitzerwechsel<br />
auch dem Nachbesitzer.<br />
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung<br />
dieser Anleitung <strong>und</strong><br />
der Sicherheitshinweise entstehen,<br />
erlischt die Garantie. Für<br />
Folgeschäden, die daraus resultieren,<br />
übernehmen wir keine<br />
Haftung.<br />
Estas instrucciones...<br />
...describen el montaje, la<br />
conexión eléctrica y el manejo<br />
de los motores tubulares<br />
Rademacher de las series<br />
3000; 4000 y 5000.<br />
Lea estas instrucciones hasta<br />
el final y respete todas las<br />
indicaciones de seguridad<br />
antes de comenzar los trabajos.<br />
Conserve estas instrucciones y,<br />
en caso de cambio de propietario,<br />
haga entrega de las mismas<br />
al propietario siguiente.<br />
En caso de daños que se<br />
originen por no respetar las<br />
instrucciones y las indicaciones<br />
de seguridad, la garantía<br />
expira. No nos hacemos responsables<br />
de los daños resultantes<br />
de este supuesto.<br />
Cette notice<br />
d’utilisation...<br />
...vous décrit le montage, le<br />
branchement électrique et le<br />
fonctionnement des moteurs<br />
tubulaires Rademacher<br />
des séries 3000; 4000 et 5000.<br />
Veuillez lire cette notice intégralement<br />
et observer toutes<br />
les consignes de sécurité<br />
avant de commencer les travaux.<br />
Veuillez garder cette notice et,<br />
en cas de changement de<br />
propriétaire, la remettre au<br />
propriétaire suivant.<br />
La garantie devient caduque<br />
en cas de dommages liés à la<br />
non observation de cette<br />
notice et des consignes de<br />
sécurité. Nous n’assumons<br />
aucune responsabilité pour les<br />
dommages indirects qui en<br />
résulteraient.<br />
These instructions... Deze handleiding...<br />
…describe how to install,<br />
connect and operate series<br />
3000, 4000 and 5000 Rademacher<br />
tubular motors.<br />
Before you begin work, please<br />
read these instructions all the<br />
way through and follow all of<br />
the safety instructions.<br />
Please save these instructions<br />
and give them to any future<br />
owners.<br />
For damage resulting from<br />
noncompliance with these<br />
instructions and safety instructions,<br />
the guarantee is void.<br />
We assume no liability for any<br />
consequent damage.<br />
... beschrijft hoe u bij de montage,<br />
de elektrische aansluiting en de<br />
bediening van Rademacher<br />
buismotoren van de series<br />
3000, 4000 en 5000.<br />
U wordt verzocht deze handleiding<br />
volledig door te lezen<br />
en let daarbij op de veiligheidsinstructies,<br />
alvorens met<br />
de installatie te beginnen.<br />
Bewaar deze handleiding<br />
zorgvuldig en draag deze over<br />
zodra de rolluikaandrijving<br />
van eigenaar verwisselt.<br />
Bij schade die door nietinachtneming<br />
van deze handleiding<br />
en de veiligheidsinstructies is<br />
ontstaan, vervalt de garantie.<br />
Voor gevolgschade, die daaruit<br />
voortvloeit, kunnen wij niet<br />
aansprakelijk worden gesteld.