31.07.2015 Views

Fouquet's #19

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SORTIR DE PARISAu départ était la vigne… et le vinde Paris. Depuis l’époque galloromaine,on récoltait un cépageà base de gamay et de pinot noirsur les coteaux de Montmartreet de Belleville. Au XIX e siècle,ce vin, qui enchantait le palaisdes braves gens, était appelé “guinguet”. Bientôt,les estaminets qui le servaient furent pris d’assautet on les dénomma d’une façon tout aussichantante les “guinguettes”.Car une guinguette où l’on ne danse pas, c’est unpeu comme le Fouquet’s sans les Champs-Élysées.Simplement inconcevable ! Vers 1860, le succèsde ces établissements est tel que le langagecommun oublie le guinguet et lui substitue leterme “guiguer”, qu’on pourrait aussi traduire parsauter.Et puis il y a “guincher”On lève la jambe quand on possède quelquesrudiments de cancan, on serre très fort sacavalière par la taille pour des valses qu’onscande à voix haute, “un-deux-trois, un-deuxtrois!”. Le talon frappe fort le parquet recouvertde sciure et l’on tente de suivre tant bien que malla cadence imposée par l’accordéon ou le cornet àpiston. Attention à ne pas écraser le pied de sapartenaire, si l’on veut danser avec elle la semainesuivante. Les Parisiens inventent une expressionqui dit tout de cette ambiance à nulle autrepareille : les flonflons de la fête.À la fin du XIX e siècle, les guinguettes fleurissentdans la Capitale, mais bientôt les tenancierspréfèrent gagner les alentours de la grande villeTHE GUINGUETTE, A CERTAIN VISIONOF HAVING FUN It all started with the Parisvineyard (and its wine). Ever since the Gallo-Roman period, Gamay and Pinot Noir grapes havebeen grown on the slopes of Montmartre andBelleville. In the 19 th century this wine, which wasmuch enjoyed by the populace, was calledguinguet. The bars which served it were taken bystorm and become known as guinguettes.A guinguette where there is no dancing would belike Fouquet’s without the Champs-Elysées. Quitesimply inconceivable! Towards 1860 the successof these establishments was such that popularusage replaced guinguet by guinguer, which couldbe translated by “jump”.79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!