31.07.2015 Views

Fouquet's #19

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SORTIR DE PARIS131. et 2. “Chez Gégène” estla guinguette typiquedes bords de Marne avecpiste de danse,accordéon, pergola etnappes à carreaux.3. Déjeuner avec vuesur les bords de Marneet ses péniches.car ils ont bien senti que ceux qu’on n’appelle pasencore les banlieusards veulent eux aussis’encanailler. Faciles d’accès par le train ou letrolleybus, les bords de Marne deviennent deslieux familiers et appréciés. On y vient ledimanche avec sa promise ou son béguin, dansses plus jolis atours. Canotier pour lui, robecorsetée, fines bottines pour elle.Plus d’un siècle plus tard,c’est toujours là que bat lepouls de la fête populaire,désormais plébiscitée parles branchés des beauxquartiers. Qui ditguinguettes authentiquesdit Saint-Maur ouJoinville-le-Pont. Depuisque Bourvil chantait, dansles années 60, “À Joinville-le-Pont”, pas grandchosen’a changé. En devanture, Chez Gégènedresse toujours la silhouette bonhomme de soncréateur Eugène Favreux, pêcheur à l’épervier quifit fortune au début du XX e siècle en vendantfriture de poisson et bonne humeur en bord deMarne. Ici, les nappes à carreaux ne feront jamaisque dans le rouge et blanc. Ici, les moules-frites2Faciles d’accès par letrain ou le trolleybus,les bords de Marnedeviennent des lieuxfamiliers et appréciés.This in turn became guincher,meaning “to dance”Anyone who knew the rudiments of the Frenchcancan would raise a leg, seize their partner bythe waist and start to waltz while chanting outloud “one-two-three, one-two, three!”. Heelswould be brought down hard onto the sawdustcoveredwooden floor while dancers tried tofollow as best they may the tempo set by theaccordion or the cornet. It was important to takecare not to stand on your partner’s foot if youwanted to dance with her again the followingweek. Parisians invented a vivid expression todescribe this atmosphere unlike any other: lesflonflons de la fête (party panache).In the late 19 th century guinguettes flourished inthe capital, but bar owners soon decided to set upbusiness in the city’s outskirts, astutely realisingthat denizens of the suburbs would also like tohave a good time. Thebanks of the River Marne,easily accessible by trainor trolley bus, becamepopular and familiarplaces. Young men wouldtake their betrothed ortheir sweetheart there ona Sunday, dressed to thenines. He would sport astraw boater, she a corseted dress and elegantankle boots.A century later, it is still the beating heart ofpartying and festivities, and is now popular withthe hip and the trendy of fashionableneighbourhoods. Authentic guinguettes can befound at Saint-Maur and Joinville-le-Pont.Nothing much has changed since French singer80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!