Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Néerlandais
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Création de titres<br />
personnalisés<br />
Pour modifier un titre mémorisé<br />
A l’étape 3, sélectionnez CUSTOM1 ou<br />
CUSTOM2 selon le titre que vous voulez<br />
modifier, puis changez-le.<br />
Remarque<br />
Vous ne pouvez pas enregistrer un titre de plus<br />
de 20 caractères.<br />
S’il vous faut plus de 5 minutes pour entrer les<br />
caractères alors qu’une cassette est dans le<br />
camescope<br />
L’alimentation est coupée mais les caractères que<br />
vous avez saisis restent. Baissez le commutateur<br />
d’attente puis relevez-le, et recommencez à partir<br />
de l’étape 1.<br />
Pour supprimer un titre<br />
A l’étape 4, tournez la molette de commande<br />
pour sélectionner [M] , puis appuyez sur la<br />
molette.<br />
Le dernier caractère est supprimé. Répétez cette<br />
opération pour supprimer tous les caractères.<br />
N’effacez pas le titre en sélectionnant des espaces<br />
blancs, sinon ces espaces blancs seront<br />
mémorisés comme titre.<br />
Samenstellen van uw eigen<br />
titelbeelden<br />
Aanpassen van een reeds eerder<br />
vastgelegde titel<br />
Volg de bovenstaande aanwijzingen, kies in stap<br />
3 “CUSTOM 1” of “CUSTOM 2” voor de titel die<br />
u wilt aanpassen en wijzig de titel of voer een<br />
nieuwe titel in.<br />
Opmerking<br />
Een titel kan niet meer dan 20 lettertekens<br />
bevatten.<br />
Als het samenstellen van uw eigen titel meer<br />
dan vijf minuten duurt, met een cassette in de<br />
camcorder<br />
De stroomvoorziening zal automatisch worden<br />
uitgeschakeld. De eenmaal ingevoerde<br />
lettertekens blijven echter in het geheugen<br />
bewaard. Draai de STANDBY schakelaar<br />
eenmaal omlaag en dan weer omhoog en volg de<br />
aanwijzingen voor de titelsamenstelling weer<br />
vanaf stap 1.<br />
Wissen van een zelfgemaakte titel<br />
Draai in stap 4 aan de menuregelknop om in te<br />
stellen op het “M” invoerpijltje en druk de<br />
regelknop dan in. Het laatste letterteken wordt<br />
dan gewist. Herhaal dit tot alle letters zijn<br />
verdwenen. Het is niet aanbevolen om een gehele<br />
titel te vervangen door spaties; er wordt dan een<br />
blanco titel in het geheugen vastgelegd, hetgeen<br />
tot verwarring kan leiden.<br />
Insertion d’une scène au<br />
milieu d’un enregistrement<br />
– <strong>CCD</strong>-TR845E seulement<br />
Vous pouvez insérer une scène au milieu d’un<br />
enregistrement en désignant le début et la fin de<br />
l’insertion. Le passage qui se trouve entre ces<br />
deux points sera effacé. Si le code temporel RC<br />
apparaît, réglez COUNTER sur NORMAL dans<br />
le menu et affichez le compteur de bande.<br />
Invoegen van nieuwe beelden<br />
in bestaande video-opnamen<br />
– alleen de <strong>CCD</strong>-TR845E<br />
Bij een videocassette die reeds opnamen bevat<br />
kunt u een nieuwe opname inlassen door het<br />
opname-beginpunt en opname-eindpunt in te<br />
voeren. De eerdere opnamen daartussen worden<br />
hierbij gewist. Deze procedure werkt aan de<br />
hand van de bandteller; als de RC tijdcode wordt<br />
aangegeven, zet u eerst in het menusysteem de<br />
COUNTER instelling op “NORMAL”, zodat de<br />
bandteller verschijnt.<br />
58