Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Néerlandais
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Guide de dépannage<br />
Symptôme<br />
L’enregistrement s’arrête en l’espace<br />
de quelques secondes.<br />
Vous ne pouvez pas éjecter la<br />
cassette.<br />
Les indicateurs { et 6 clignotent et<br />
aucune fonction ne marche sauf<br />
l’éjection de la cassette.<br />
La date ou l’heure clignote.<br />
La bande ne bouge pas lorsque vous<br />
actionnez une touche de transport de<br />
bande.<br />
Le stabilisateur ne peut pas être<br />
activé (<strong>CCD</strong>-TR640E/TR840E/<br />
TR845E seulement).<br />
L’autofocus ne fonctionne pas (<strong>CCD</strong>-<br />
TR511E/TR640E/TR840E/TR845E<br />
seulement).<br />
La touche FADER ne fonctionne pas<br />
(<strong>CCD</strong>-TR511E/TR640E/TR840E/<br />
TR845E seulement).<br />
Aucun son ou son très faible lors de<br />
la lecture d’une cassette (<strong>CCD</strong>-<br />
TR840E/TR845E seulement).<br />
Son excessivement aigu (<strong>CCD</strong>-<br />
TR840E/TR845E seulement).<br />
“--:--:--” apparaît au lieu du code de<br />
données. (<strong>CCD</strong>-TR845E seulement)<br />
La date ou l’heure disparaît.<br />
Causes et/ou solutions<br />
• Le commutateur START/STOP MODE est réglé sur 5SEC ou<br />
.<br />
m Réglez-le sur . (p.19)<br />
• La batterie est épuisée.<br />
m Utilisez une batterie rechargée ou l’adaptateur secteur. (p.9,<br />
32)<br />
• Il y a condensation d’humidité.<br />
m Sortez la cassette et laissez le camescope au repos pendant au<br />
moins une heure. (p.85)<br />
• Vous avez appuyé à la fois sur DATE et TIME pendant plus de<br />
2 secondes.<br />
m Ce n’est pas un signe de mauvais fonctionnement. Vous<br />
pouvez enregistrer. Le clignotement s’arrêtera bientôt.<br />
• La pile au lithium est épuisée ou faible.<br />
m Remplacez-la par une neuve. (p.74)<br />
• L’interrupteur POWER est réglé sur CAMERA ou OFF.<br />
m Réglez-le sur PLAYER.<br />
• La bande est terminée.<br />
m Rembobinez-la ou utilisez une autre cassette. (p.26)<br />
• STEADYSHOT est réglé sur OFF.<br />
m Réglez-le sur ON. (p.62)<br />
• Le stabilisateur ne fonctionne pas quand le mode grand écran<br />
est réglé sur 16:9 FULL.<br />
• FOCUS est réglé sur MANUAL.<br />
m Réglez-le sur AUTO. (p.50)<br />
• Les conditions d’éclairage ne sont pas appropriées pour la mise<br />
au point automatique.<br />
m Réglez FOCUS sur MANUAL pour faire la mise au point<br />
manuellement. (p.50)<br />
• Le commutateur START/STOP MODE est réglé sur 5SEC ou<br />
.<br />
m Réglez-le sur . (p. 19)<br />
• Un titre est affiché.<br />
m Supprimez le titre. (p.55)<br />
• Une cassette stéréo est reproduite alors que HiFi SOUND est<br />
réglé sur 1 ou 2 dans le menu.<br />
m Réglez-le sur STEREO dans le menu. (p.34)<br />
• L’image a été enregistrée avec WIND réglé sur ON dans le<br />
menu.<br />
m Quand il n’y a pas de vent, réglez-le sur OFF. (p.34)<br />
• Vous reproduisez un passage de la bande sur laquelle vous<br />
avez inscrit ou effacé un index. Il ne s’agit pas d’une anomalie.<br />
(p.72)<br />
•Mettez-les de nouveau en service. (p.76)<br />
Informations complémentaires/Aanvullende informatie<br />
(voir page suivante)<br />
93