3Optipress - R. Nussbaum AG
3Optipress - R. Nussbaum AG
3Optipress - R. Nussbaum AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3.4.7 Desinfektion Désinfection Disinfezione<br />
In der Praxis werden zwei Arten von Desinfektion<br />
unterschieden:<br />
• Kurzfristige oder Standdesinfektion des<br />
Trinkwasser-Verteilsystems<br />
• Dauerdesinfektion des Trinkwassers<br />
Die Eignung des verwendeten Desinfektionsverfahrens<br />
ist von der durchzuführenden<br />
Stelle zu bestätigen.<br />
Für die Desinfektion von Optipress-<br />
Installationen empfehlen wir vorrangig<br />
Wasserstoffperoxid (H2O2).<br />
Vor dem Einsatz solcher Anlagen sind die<br />
Installationen gründlich zu spülen.<br />
Bei Sanierungen, in welchen elektrolytische<br />
Verfahren zum Einsatz gelangen, empfehlen<br />
wir beim Übergang von der alten Installation<br />
zur neuen den Einbau eines Feinfilters. Damit<br />
wird vermieden, dass sich an eingeschwemmten<br />
Fremdpartikeln schädliche Chlorid- oder<br />
Chlorkonzentrationen bilden können, welche<br />
für Edelstahl eine Erhöhung des Korrosionsrisikos<br />
darstellen.<br />
En pratique, on distingue deux types de<br />
désinfection:<br />
• désinfection de courte durée ou ponctuelle<br />
du système de distribution d’eau de boisson<br />
• désinfection durable de l’eau de boisson<br />
Le procédé de désinfection utilisé<br />
doit être confirmé par l’organisme de<br />
réalisation.<br />
Pour la désinfection des installations<br />
Optipress, nous recommandons l’utilisation<br />
du peroxyde d’hydrogène (H2O2).<br />
Avant la mise en service de telles installations,<br />
les conduites doivent être soigneusement<br />
rincées.<br />
Dans le cas d’assainissements utilisant<br />
des procédés électrolytiques, nous recommandons<br />
l’intégration d’un filtre fin entre<br />
l’ancienne et la nouvelle installation. La<br />
formation de concentrations nocives de<br />
chlorure et de chlore sur les corps étrangers<br />
en suspension représentant un risque accru<br />
de points de corrosion sur l’acier inoxydable<br />
est ainsi évitée.<br />
Nella pratica si distinguono due tipi di<br />
disinfezione:<br />
• disinfezione a breve termine o ad impianto<br />
fermo del sistema di distribuzione d’acqua<br />
potabile<br />
• disinfezione continua dell’acqua potabile<br />
L’idoneità del tipo di disinfezione va<br />
confermata dalla ditta specializzata che<br />
provvederà alla disinfezione.<br />
Per la disinfezione degli impianti<br />
Optipress consigliamo in primo luogo il<br />
perossido d’idrogeno (H2O2).<br />
Prima dell’impiego di tali dispositivi, le installazioni<br />
vanno sciacquate accuratamente.<br />
Nei risanamenti, che prevedono l’impiego di<br />
procedimenti elettrolitici, consigliamo l’installazione<br />
di un filtro a maglia fine al punto<br />
di collegamento tra la vecchia installazione e<br />
quella nuova. Così si impedirà la formazione<br />
sulle particelle estranee, penetrate nel<br />
sistema, di dannose concentrazioni di cloruro<br />
o di cloro che per l’acciaio inox costituiscono<br />
un maggiore rischio di corrosione.<br />
3.4.7.1 Kurzfristige oder Standdesinfektion des<br />
Trinkwasser-Verteilsystems<br />
Bei dieser Desinfektionsart wird das Trinkwasser-Verteilsystem<br />
mit allen zugehörigen<br />
Komponenten während einer bestimmten Zeit<br />
mit einer erhöhten Dosis von Desinfektionsmittel<br />
beaufschlagt. Die dabei verwendeten<br />
Desinfektionsmittel (z.B. Chlor, Chlordioxid,<br />
Wasserstoffperoxid), bei welchen es sich in<br />
der Regel um ätzende und korrosiv wirkende<br />
Stoffe handelt, sollten nur durch ausgewiesene<br />
ausgebildete Fachkräfte eingesetzt<br />
werden.<br />
Désinfection de courte durée ou<br />
ponctuelle du système de distribution<br />
d’eau de boisson<br />
Avec ce type de désinfection, le système de<br />
distribution d’eau de boisson est exposé<br />
avec tous ses composants à une forte dose<br />
de produits désinfectants durant une période<br />
limitée. Les produits désinfectants utilisés<br />
(p. ex. le chlore, le dioxyde de chlore, le<br />
peroxyde d’hydrogène), qui sont généralement<br />
des substances caustiques et corrosives,<br />
ne doivent être utilisés que par du personnel<br />
spécialisé, autorisé et formé.<br />
Disinfezione a breve termine o<br />
ad impianto fermo del sistema di<br />
distribuzione d’acqua potabile<br />
In questo tipo di disinfezione il sistema di distribuzione<br />
d’acqua potabile e tutte le relative<br />
componenti vengono per un predefinito lasso<br />
di tempo portati a contatto con un’elevata<br />
dose di disinfettante. I disinfettanti impiegati<br />
a tale scopo (ad es. cloro, biossido di cloro,<br />
perossido di idrogeno), di solito sostanze<br />
caustiche e corrosive, dovrebbero essere<br />
maneggiati solo da uno specialista adeguatamente<br />
formato.<br />
3.4.7.2 Dauerdesinfektion des Trinkwassers Désinfection permanente de l’eau de<br />
boisson<br />
Disinfezione continua dell’acqua<br />
potabile<br />
Bei der Dauerdesinfektion wird das Trinkwasser<br />
ständig desinfiziert, z.B. mittels<br />
UV-Bestrahlung, Ozonbeimischung oder Beimischung<br />
von desinfizierenden Begleitstoffen<br />
durch elektrolytische Verfahren. Die Eignung<br />
solcher Anlagen für Optipress sind vom<br />
Lieferanten bestätigen zu lassen. Anlagen für<br />
die Dauerdesinfektion sind durch ausgewiesene<br />
Fachfirmen zu installieren, einzustellen<br />
und zu warten. Dabei dürfen grundsätzlich<br />
die Grenzwerte für chemische Begleitstoffe<br />
im Trinkwasser gemäss den Richtlinien der<br />
Lebensmittelverordnung nicht überschritten<br />
werden.<br />
Lors de la désinfection permanente, l’eau de<br />
boisson est désinfectée de façon continue,<br />
par exemple à l’aide d’un rayonnement U.V.,<br />
d’un mélange d’ozone ou de gaz désinfectant<br />
par procédé électrolytique. La compatibilité<br />
de tels procédés avec Optipress doit être<br />
confirmée par le fournisseur. Les installations<br />
de désinfection permanente doivent être<br />
posées, réglées et entretenues par des entreprises<br />
spécialisées autorisées. Les valeurs<br />
limites concernant les substances chimiques<br />
associées à l’eau de boisson ne doivent<br />
pas être dépassées, ceci conformément aux<br />
directives de l’ordonnance sur les denrées<br />
alimentaires.<br />
Nella disinfezione continua l’acqua potabile<br />
viene costantemente disinfettata, ad es.<br />
mediante irradiazione a raggi UV, aggiunta<br />
di ozono o di sostanze disinfettanti rilasciate<br />
mediante procedimenti elettrolitici. L’idoneità<br />
per Optipress di tali dispositivi di disinfezione<br />
deve essere confermata dal fornitore. I<br />
dispositivi per la disinfezione continua vanno<br />
installati, regolati e mantenuti tramite ditte<br />
specializzate certificate. Al riguardo, per<br />
principio non devono essere superati i valori<br />
limite per le sostanze chimiche nell’acqua<br />
potabile secondo le direttive dell’Ordinanza<br />
sulle derrate alimentari.<br />
200<br />
Optipress