20.05.2014 Views

A TOUCH OF UMBRIA - CCIAA di Perugia - Camera di Commercio

A TOUCH OF UMBRIA - CCIAA di Perugia - Camera di Commercio

A TOUCH OF UMBRIA - CCIAA di Perugia - Camera di Commercio

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A <strong>TOUCH</strong> <strong>OF</strong> <strong>UMBRIA</strong><br />

SATI BIBÒ<br />

Sabrina Carbone, designer delle borse Sati Bibò e titolare<br />

della omonima azienda <strong>di</strong> recentissima costituzione con sede<br />

a Castiglione del Lago, ha offerto dunque, applicando il suo<br />

originale concetto <strong>di</strong> “Interchangeable Style”, la possibilità a tutte<br />

le donne <strong>di</strong> dare libero sfogo alla propria personalità, seguendo<br />

istintivamente la <strong>di</strong>namica dei pensieri e delle sensazioni del<br />

momento, con la certezza <strong>di</strong> essere sempre al posto giusto nel<br />

momento giusto e con la borsa giusta.<br />

Nella realizzazione degli accessori e dei vari elementi a corredo,<br />

da lei stessa <strong>di</strong>segnati, Sabrina può contare sulla collaborazione <strong>di</strong><br />

artigiani umbri <strong>di</strong> grande valore, ed è alla continua ricerca <strong>di</strong> artisti<br />

che con le loro tecniche <strong>di</strong> lavorazione le consentano <strong>di</strong> accrescere<br />

la varietà <strong>di</strong> “cover” da applicare alle “basi”, utilizzando materiali<br />

preziosi tra cui pelle e pellicce, tessuti, filati, cashmere.<br />

Sati Bibò handbags are designed by Sabrina Carbone, founder<br />

of this newly created company in Castiglione del Lago.<br />

With her concept of interchangeable style, women can free their<br />

personality, follow their instincts, thoughts and feelings knowing<br />

they will always have the right handbag no matter the time<br />

or place. While Sabrina personally designs all Sati Bibò accessories<br />

and trimmings, she relies on highly experienced local craftsmen<br />

to help realise her vision.<br />

The company constantly seeks out new expert staff and<br />

techniques in order to produce an ever greater variety of covers.<br />

Sia le cover che le basi sono tutte eseguite con proce<strong>di</strong>menti<br />

scrupolosamente manuali. Le cover in cashmere ed altri ricercati<br />

filati vengono lavorate ai ferri, ad uncinetto e a forcella, a punto<br />

pelliccia, conchiglia, nocciola, treccia.<br />

Per quelle in pelliccia, i tipi <strong>di</strong> lavorazione consistono<br />

nell’olivettatura, inchiodatura e adesivatura, taglio ed inserimento<br />

dei materiali alternati come camoscio e velluti, seconda<br />

inchiodatura, taglio a modello e montaggio con passafino, fodera<br />

in raso e passamaneria. Infine per le cover in tessuto, dopo aver<br />

effettuato il cartamodello e la prima prova <strong>di</strong> montaggio per la<br />

<strong>di</strong>fettatura, si procede con la messa a punto del cartamodello, il<br />

taglio del tessuto e la cucitura.<br />

Sati Bibò covers are applied on a base using noble materials such<br />

as leather, fur, textiles, yarns and cashmere.<br />

The base and covers are all manufactured exclusively by hand.<br />

Cashmere covers and other precious yarns are knitted, crocheted,<br />

sewn and stitched in a variety of manners. Fur is patterned,<br />

riveted, bonded and worked together with other materials such<br />

as suede, velvet, satin and other trimmings.<br />

Textile covers are created using a paper model which is prototyped<br />

for defects before fabrics are cut and sewn.<br />

Sabrina Carbone

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!