17.08.2013 Views

De Nieuwe Taalgids. Jaargang 11 - digitale bibliotheek voor de ...

De Nieuwe Taalgids. Jaargang 11 - digitale bibliotheek voor de ...

De Nieuwe Taalgids. Jaargang 11 - digitale bibliotheek voor de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

49<br />

Voor een later oor<strong>de</strong>el verwijs ik naar KALFF (a.w. VII blz. 43, 44) die van TOLLENS'<br />

vertaalwerk geen hoge dunk heeft, maar een uitzon<strong>de</strong>ring maakt <strong>voor</strong> CLAUDIUS:<br />

met <strong>de</strong>ze vrome, eenvoudige zanger van het huiselik leven voelt T. zich énes geestes<br />

kind: <strong>voor</strong> T. sprak CLAUDIUS als uit zijn eigen hart: ‘Vandaar dat <strong>de</strong> Liedjes van<br />

Claudius zooveel beter geslaagd mogen heeten dan TOLLENS' overige navolgingen.’<br />

Het moge nu waar zijn dat, relatief beschouwd, TOLLENS' CLAUDIUS- vertaling nog<br />

zo kwaad niet is - buiten enige twijfel blijft het toch wel zeer ver bene<strong>de</strong>n het origineel.<br />

Een van <strong>de</strong> dingen die mij het meest opvallen, is dat het zo weinig gezìen is. Wat<br />

<strong>voor</strong> een <strong>voor</strong>stelling maakt iemand zich van het licht van <strong>de</strong> morgenster als hij<br />

leest: ‘het eikenwoud van <strong>de</strong> ochtendstar beschenen’? Zie wat TOLLENS terecht<br />

brengt van <strong>de</strong> prachtige eerste strofe van CLAUDIUS' Abendlied - door KAAKEBEEN<br />

(a.w. blz. <strong>11</strong>3) geciteerd als proeve van een goe<strong>de</strong> vertaling:<br />

‘<strong>De</strong>r Mond ist aufgegangen,<br />

Die goldnen Sternlein prangen<br />

Am Himmel hell und klar.<br />

<strong>De</strong>r Wald steht schwarz und<br />

[schweiget,<br />

Und aus <strong>de</strong>n Wiesen steiget<br />

<strong>De</strong>r weisze Nebel wun<strong>de</strong>rbar.’<br />

‘<strong>De</strong> maan is opgekomen;<br />

Het donker loof <strong>de</strong>r boomen<br />

Verzilvert zij <strong>de</strong>n top;<br />

Valei en heuvels zwijgen,<br />

En langs <strong>de</strong> vel<strong>de</strong>n stijgen<br />

<strong>De</strong> wondre witte nevels op.’<br />

Men kan toegeven dat <strong>de</strong> klànk van <strong>de</strong>ze vertaling aardig is en 't ritme goed<br />

behou<strong>de</strong>n. Maar ver<strong>de</strong>r.... <strong>De</strong> maan verzilvert <strong>de</strong> top van het donkere loof <strong>de</strong>r bomen<br />

- is dat gezien?? <strong>De</strong>r Wald steht schwarz! En dat valei en heuvels zwijgen - ja, dat<br />

is nu niet zo buitengewoon merkwaardig: dat doen ze gewoonlik. Ik geloof niet, dat<br />

TOLLENS eigenlik weet, dat dit juist éen van <strong>de</strong> won<strong>de</strong>re dingen van zo'n maanavond<br />

kan zijn, dat <strong>de</strong> bomen, waarin an<strong>de</strong>rs altijd iets beweegt, of ruist of ritselt, dan zo<br />

absoluut stil kunnen staan:<br />

‘<strong>De</strong>r Wald steht schwarz und schweiget’....<br />

En dan ver<strong>de</strong>r. TOLLENS lengt alles zo aan. Als CLAUDIUS eenvoudig zegt ‘das was<br />

ich hab’ gaat TOLLENS aan het opsommen: ‘Een beker wijn, een bete broods’; als<br />

<strong>de</strong> boer zegt ‘da pflegt es abends gut zu schmecken’, maakt T. van dit ‘es’ ‘ons<br />

tweebakbrood met room’; enz.<br />

TOLLENS <strong>de</strong>nkt zich niet in in <strong>de</strong> stemming van het gedicht; als Moe<strong>de</strong>r Rebekka<br />

aan haar kin<strong>de</strong>ren vertelt over Gods goedheid, dan staat daar o.a. dit:<br />

[Er] ‘hält Euch Morgenbrodt bereit<br />

Und läszt Euch Blumen pflücken.’<br />

‘Hij geeft u melk en brood en fruit<br />

En grond <strong>voor</strong> elke tre<strong>de</strong>.’<br />

<strong>De</strong> <strong>Nieuwe</strong> <strong>Taalgids</strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>11</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!