06.09.2013 Views

II Boekbinderij Drukkerij

II Boekbinderij Drukkerij

II Boekbinderij Drukkerij

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C 37 5<br />

fcrecuwfche taal zo veel betekenen als, weten dan de werkers<br />

der ongerechtigheid niets, dat is, zijn ze geheel verdwaasd,<br />

onvernuftig, onzinnig. Het is wel zo, dat het<br />

woord hj niet gevonden wordt in twe handfchriften bij<br />

KENNICOTT, en in de gelijkluidende plaats Pf. LUI: 5;<br />

dan ik geloof, dat die handfchriften het hier kwalijk uitlaten<br />

, en dat het Pf. LUI op het gezach van zeer vele<br />

handfchriften en uitgaven bij KENNIC OTT • en DE<br />

Ros SI in den tekst moet ingevoegd worden, 2.) In<br />

tmvh rwx »DI» ,C<br />

IDK volg ik die uitleggers, welke het opvatten,<br />

als of men las CDrii ibsx TJMD. Naar den letter zoude<br />

het zijn: etende mijn volk, eten zij brood. 3.) In de<br />

woorden isnp x 1<br />

? nin' komt het mij met VENEMA best<br />

voor om K 1<br />

? als een nomen fuhflantivum te nemen, dat nihil,<br />

niets betekent. Dat ió die betekenis foms heeft,<br />

kan men door verfcheiden voorbeelden bevestigd zien door<br />

den Heer SCHROEDER, Syntax. Hebr. Reg. XCI1I,<br />

pag. 402, 403. Ik weet wel, dat MiCHAëLis in zijne<br />

Supplem. Lex. Hebr. pag. 1390 er zeer veel tegen<br />

heeft, dat men non en nihil niet onderfcheidt: daa daar<br />

het zeei* zeker is, dat alle adverbia in hunne eerfte betekenis<br />

nomina zijn; daar tevens andere adverbia, bij voorbeeld<br />

aj, nip, p-i, en anderen , foms als nomina gebruikt<br />

worden, zie ik niet, waarom zulks ook in vh geen plaats<br />

zou hebben. — Dan het oogmerk van deze aanmerkingen<br />

verbiedt mij om mij verder in zulke louter Grammatikale<br />

onderzoekingen intelaten. 4.) Het vijfde vers voeg ik 011ftiiddelijk<br />

met het voorgaande te famen ; en de fpreekwijs<br />

p'tï nu iprbtt eigenlijk God was in het rechtvaardig geflacht,<br />

betekent, dat God daar tegenwoordig was ter hulpe<br />

van dat geflacht, of, gelijk ik het vrijer vertaald heb j,<br />

dat hij voor zijne dienaars (treed,<br />

C 5 XVi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!