06.09.2013 Views

II Boekbinderij Drukkerij

II Boekbinderij Drukkerij

II Boekbinderij Drukkerij

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C 39 )<br />

« H u i heeft ene zeer bijzondere overzetting'S,t*«V« tr«7/>«t<br />

«**< j KXI f*h *Mxyelf: die aan iemand vriendfchap zweert,<br />

en niet verandert; wijl hij dacht, dat i'jn ook voor run<br />

kunne genomen worden. — Wat mij betreft, vooreerst<br />

komt mij de Uarlle verklaring, hoegefchikt zij op zich zelve<br />

c .k /.ij, en h -e zeer ZJ ook verdedigd worde door Dü«<br />

R r. i.L in zr-ic NOT ATIONS op deze plaats, en<br />

dóór MOSC HE, Bibelfreund, IDeel, bladz. 305, niet<br />

Slijt WOfj Wijl het tegen het gebruik der taal<br />

ftrijjdt, tol f&\ met RJH verwisfeld wordt : het enig voor-<br />

, :<br />

.i men bijbrengt om het tegendeel te bewijzen,<br />

en het welk nok D H R E L L en MOSCHE aanvoeren, is<br />

Spreuk. W Dl 1 2.;., nxn pan ans »'t rimi 1<br />

? ewn trx ,<br />

het welk, volgends MOSCHE deze vertaling eischt: Die<br />

vrienden heeft, moet zich ook vriendelijk bewijzen; want<br />

een waar vriend is beftendiger, dan een broeder. (IVer<br />

freunde hat, mufs fich anch freundfchaftlich beweifen;<br />

denn ein wahrer freund ist beftandiger, als ein 'bruder.)<br />

En die opvatting is ook in onze Nederduitfche vertaling<br />

aangenomen: dan A. SCHULTENS heeft bij deze plaats<br />

te rechte aangemerkt, datj'i'nnn, overeenkomftig den aart<br />

der tale, niet kan afgeleid worden , dan vanrn of wn, en<br />

dat het fpraakgebruik duidelijk leert, dat njpi een woord<br />

van geheel andere betekenis is, dan J?n en rm, en daar­<br />

mede in het geheel geen gemeenfehap heeft: men doet dan<br />

ook bestom met COCCEJUS, SCHULTENS, DA­<br />

THE, DOEDERLEIN en anderen daar aan jvnnn zijne<br />

gewone betekenis te laten, en te vertalen: een man, die<br />

vele vrienden heeft, heeft dezelve tot zijn eigen fchade;<br />

min heeft genoeg aan énen vriend, die beftendiger is, dan<br />

een broeder. Ten tweden kan ik even weinig mijne toe-<br />

ftemming geven aan de lezing L'^nS, wijl het, volgends<br />

het flandvastig taalgebruik, het welk den Artikel n voor<br />

3, b , 3 uitlaat, moest zijn 'fff; terwijl ook de canftruc»<br />

C 4 fa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!