02.09.2013 Views

Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...

Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...

Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Abstracts</strong> <strong>–</strong> <strong>NORDAND</strong> <strong>11</strong><br />

Flyman Mattsson, Anna Torsdag, sektion 2E, sal F497<br />

Lunds universitet<br />

Vad är språklig progression? En undersökning med utgångspunkt i<br />

grammatisk komplexitet och Sfi‐läromedel<br />

Språklig progression är ett begrepp som ofta används oreflekterat i olika sammanhang. Definitionerna<br />

kan variera och inte sällan saknas de helt. Så är fallet i flera Sfi-läromedel, vilket<br />

väcker frågan om vad som ligger bakom progressionstanken, om den skiljer sig mellan olika<br />

läromedel och om den är kopplad till teorier om hur språket utvecklas hos inläraren. Jag<br />

kommer i den här presentationen att rapportera från ett projekt där vi undersöker <strong>för</strong>hållandet<br />

mellan undervisning och inlärning genom granskning av Sfi-läromedel utifrån andraspråksinlärningsteorier.<br />

Ett antal aktuella Sfi-läromedel studeras dels utifrån processbarhetsteorins grammatiska<br />

utvecklingsnivåer (Pienemann 1998), dels utifrån allmänna mått på komplexitet som i<br />

sin tur bygger på studier av olika texttypers grammatiska egenskaper och innefattar tidigare<br />

använda mått som type/token ratio, fundamentsvariation och ökad bisatsanvändning. För att<br />

komma åt progressionstanken utgör lärandemålen fokus <strong>för</strong> studien, det vill säga <strong>för</strong>fattarens<br />

upplägg av den språkliga utvecklingen. Jag kommer även att diskutera vad olika definitioner av<br />

progression kan få <strong>för</strong> konsekvenser <strong>för</strong> inlärarnas språkutveckling.<br />

Referens<br />

Pienemann, M. (1998). Language Processing and Second-Language Development: Processability<br />

Theory. Amsterdam: John Benjamins.<br />

Frank, Elisabeth & Ann‐Christin Torpsten Torsdag, sektion 1E, sal F497<br />

Linnéuniversitetet, Kalmar<br />

En‐till‐en‐dator och skrivutveckling i flerspråkigt klassrum<br />

Fenomenet ”en-till-en”-dator blir alltmer vanligt i svenska skolan. Vilka avtryck får denna<br />

<strong>för</strong>eteelse i den pedagogiska praktiken? Presentationen som fokuserar elevers skrivutveckling<br />

bygger på en fallstudie av en flerspråkig klass i årskurs fyra där varje elev <strong>för</strong>fogar över en egen<br />

dator. Samtliga elever har svenska som andraspråk. Under ett läsår har klassen besökts vid flera<br />

tillfällen. Empirin består av elevtexter, observationer och intervjuer. Eleverna skriver med hjälp<br />

av datorn och sparar sina texter i individuella så kallade dropbox. Detta papperslösa<strong>för</strong>varingssätt<br />

anses vara mer lättåtkomligt och lätthanterligt än det traditionella där elevers texter samlas i<br />

pärmar.<br />

Eleverna producerar texter men är osäkra på hur och var i dropboxen arbetet ska sparas.<br />

Ibland avslutar de utan att spara. När texter placerats i dropbox återvänder eleverna inte till dem<br />

och således bearbetas de inte. Lärarnas tid går i <strong>för</strong>sta hand till att lösa tekniska problem och i<br />

andra hand till att <strong>för</strong>må eleverna att komma igång med skrivande. I ringa grad finns tid att ge<br />

eleverna återkoppling i själva skrivprocessen.<br />

Eleverna uppfattar att lärarna läser texterna i dropbox. Några synliga tecken på att så är fallet<br />

kan de inte nämna. Vi kan konstatera att eleverna i ringa grad får respons. Om detta sker är det i<br />

allmänna ordalag, innan eleverna sparar i respektive dropbox. I sitt skrivande är eleverna således<br />

hänvisade till sig själva och nyttjar stavningskontrollen frekvent. Denna strategi framstår<br />

som <strong>för</strong>rädisk då felstavade ord inte markeras eftersom de är rätt stavade men utifrån en annan<br />

betydelse än den avsedda.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!