Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...
Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...
Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Abstracts</strong> <strong>–</strong> <strong>NORDAND</strong> <strong>11</strong><br />
I will exemplify some practices of parallel language use based on my empirical research on<br />
language behaviour of international researchers at KU and their specific and varied needs for<br />
Danish language competencies in the academic work and in social settings at KU.<br />
I have used both quantitative and qualitative methods for gathering, documenting and<br />
analysing data: an electronic questionnaire was completed by 158 internationals, 14 individual<br />
interviews based on the answers in the questionnaire were carried out and 3 in-depth case<br />
studies completed. The latter included self-recordings, observation, audio- and video recordings<br />
and a diary kept by the informants as well as filling in the questionnaire and participating in the<br />
interview.<br />
Jølbo, Ingri D. Fredag, sektion 3A, hörsal F<strong>11</strong><br />
Universitetet i Oslo<br />
Skriving på et andrespråk <strong>–</strong> identitet, aktørskap og stemme<br />
Betydningen av å være en god skriver i dagens samfunn er stor, og en av skolens viktigste<br />
oppgaver er å sikre elevene en god skriveopplæring. En slik skriveopplæring vil inkludere<br />
subjektive sider ved skrivingen, som for eksempel hvordan skriveren kommuniserer med leseren<br />
og på hvilke måter hun/han presenterer tema i teksten på (Berge 2005).<br />
I denne presentasjonen vil jeg vise hvordan noen tekster skrevet av elever med norsk som<br />
andrespråk kan analyseres med tanke på subjektive sider ved skrivingen. Begrepene jeg tar<br />
utgangspunkt i er identitet, aktørskap (agency) og stemme (voice). Prosjektet har en sosiokulturell<br />
teoretisk ramme og tekstene tolkes innen rammeverket til funksjonell grammatikk (Halliday<br />
& Matthiessen 2004). Det er de metaspråklige funksjonene ideasjonell, mellommenneskelig og<br />
tekstuell posisjonering som blir vektlagt. Teoretikere som Ivanič (Ivanič 1998; Ivanič & Camps<br />
2001) og Bakhtin (Hall et al. 2005) er også aktuelle i denne presentasjonen.<br />
Utgangspunktet for analysene er datamaterialet jeg har samlet inn som en del av mitt phdprosjekt<br />
om skriving på et andrespråk. Materialet ble samlet inn gjennom en periode på seks<br />
måneder i en klasse ved en grunnskoleavdeling for minoritetsspråklig ungdom i Oslo.<br />
Ungdommene har kort botid i Norge (tre<strong>–</strong>fem år) og er i alderen 17<strong>–</strong>20 år. I tillegg til å samle<br />
inn elevenes tekster, skrev jeg observasjonslogg fra alle norsktimene til klassen. Syv av elevene<br />
i klassen, samtlige med somalisk språkbakgrunn, er prosjektets hovedinformanter. Disse er det<br />
gjort flere dybdeintervjuer med. I tillegg til logg, tekster og intervjuer består datamaterialet av<br />
samtaler med klassens norsklærer og en somalisk rådgiver.<br />
Referense<br />
Berge, K. L. (2005). Ungdommers skrivekompetanse. Oslo: Universitetsforl.<br />
Hall, J. K., Vitanova, G. & Marchenkova, L. (2005). Dialogue with Bakhtin on Second and Foreign<br />
Language Learning: New Perspectives. Mahwah, N. J.: Lawrence Erlbaum.<br />
Halliday, M. A. K. & Christian M. I. M. Matthiessen (2004). An Introduction to Functional Grammar.<br />
London: Arnold.<br />
Ivanič, R. (1998). Writing and Identity: The Discoursal Construction of Identity in Academic Writing.<br />
Amsterdam: Benjamins.<br />
Ivanič, R. & Camps, D. (2001). I am how I sound: Voice as self-representation in L2 writing. Journal of<br />
Second Language Writing, 10, 3<strong>–</strong>33.<br />
Kahlin, Linda & Ingela Tykesson Fredag, sektion 4D, sal F420<br />
Södertörns högskola<br />
Svarsresponser i utlandskopplade servicesamtal<br />
Med exempel från telefonsamtal mottagna vid callcenter <strong>för</strong> färdtjänstbeställning vill vi belysa<br />
hur operatörerna ger respons på den information de begär från uppringaren. Det gäller särskilt<br />
operatörer med andra modersmål än svenska, <strong>för</strong> vilka svenska är arbetsspråket. Dessa molda-<br />
25