Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...
Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...
Abstracts – NORDAND 11 - Centrum för tvåspråkighetsforskning ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Abstracts</strong> <strong>–</strong> <strong>NORDAND</strong> <strong>11</strong><br />
Kuosa, Anne‐Maria Torsdag, sektion 2D, sal F420<br />
Åbo universitet och Östra Finlands universitet<br />
Finskspråkiga juristernas kommunikationsfärdigheter i det svenska<br />
språket i arbetslivet<br />
Finland har två nationalspråk, finska och svenska. Vid tvåspråkiga och statliga myndigheter<br />
krävs kunskaper i båda språken, om högskoleexamen är behörighetsvillkor <strong>för</strong> anställningen.<br />
Som en del av sin högskoleexamen når alla studerande en viss nivå i båda nationalspråken. Det<br />
svenska språket är en obligatorisk del av alla finska högskoleexamen. Studerandena har som en<br />
del av sina studier LSP-kurser i svenska och avlägger en språkexamen i samband med sina<br />
svenskkurser.<br />
I detta sektions<strong>för</strong>edrag är det fråga om svenskkurserna vid juridiska fakulteten vid Åbo<br />
universitet. Syftet med min forskning är att kartlägga de kommunikativa behov som de finskspråkiga<br />
juristerna har i arbetslivet och formulera dessa behov som inlärningsmål <strong>för</strong> svenskundervisningen<br />
vid juridiska fakulteten. I detta <strong>för</strong>edrag kommer jag att presentera en behovsanalys<br />
som ut<strong>för</strong>s inom de branscher där juristerna arbetar.<br />
Ladegaard, Uffe*, Lone Wulff**, Birgit Orluf* & Winnie Østergaard*** Fredag, sektion 4A, hörsal F<strong>11</strong><br />
*UC Lillebælt, **UCC, ***UC Nordjylland<br />
Flersprogede elever som brugere og fortolkere af literacy <br />
Dette paper bygger på det igangværende forskningsprojekt ”Tegn på sprog”, som fokuserer på<br />
literacy-undervisning i flersprogede klasserum i Danmark. Projektets Mål er at undersøge flersprogede<br />
elevers komplekse brug af lingvistiske og semiotiske ressourcer, som er tilgængelige<br />
for dem med et særligt fokus på elever som brugere og fortolkere af literacy (Blacklledge &<br />
Creese 2010) <br />
”Tegn på sprog” er et langtidsstudie (2008<strong>–</strong>2014), som følger elever og lærere i fem forskellige<br />
klasser i Danmark <strong>–</strong> alle karakteriseret ved, at de har en betragtelig koncentration af<br />
sproglig diversitet. Forskningsprojektet “Tegn på sprog” er baseret på et socialsemiotisk teorigrundlag,<br />
hvor tilegnelsen af skriftsystemer betragtes som en proces, hvorigennem børn skaber<br />
betydning ud fra den information, der er tilgængelig for dem i de sociale fællesskaber, de indgår<br />
i (Kenner et al. 2004; Kress 2001; Laursen 20<strong>11</strong>).<br />
Metodologisk bygger projektet på en etnografisk tilgang (Blommaert 2003). Datamaterialet<br />
indbefatter klasserumsobservationer og -interventioner, uformelle interaktioner med eleverne,<br />
semistrukturerede interviews og indsamling af artefakter produceret af eleverne i forbindelse<br />
med disse aktiviteter. Dette paper vil fokusere på de dataindsamlingsaktiviteter, som har til<br />
formål at undersøge elevernes involvering med tekster på flere sprog.<br />
Formålet med paperet er at illustrere, hvordan elever i et flersproget klasserum aktivt og<br />
kreativt skaber mening som brugere og fortolkere af literacy, med særlig fokus på de muligheder<br />
for meningsskabende strategier flersprogede tekster giver eleverne i interaktionen med<br />
hinanden og med voksne.<br />
Lahtinen, Sinikka* & Outi Toropainen** Fredag, sektion 4E, sal F497<br />
*Åbo universitet, **Jyväskylä universitet<br />
Utveckling av frågor hos L2‐inlärare i finska och svenska i Finland<br />
I presentationen syftar vi till att <strong>för</strong>djupa kunskapen om utvecklingen av frågor hos L2-inlärare i<br />
finska och svenska. Vi är intresserade av i vilka funktioner inlärare använder frågor i specifika<br />
skriftliga kommunikationskontexter men också av hur frågorna används på olika färdighetsnivåer<br />
(A1<strong>–</strong>C2) som ingår i CEFR-skalan (Common European Frame of Reference). Materialet<br />
29