23.09.2013 Views

Skjervøy bygdebok II (1974) - Norsk på nett

Skjervøy bygdebok II (1974) - Norsk på nett

Skjervøy bygdebok II (1974) - Norsk på nett

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ROTSUND<br />

Gårdene Rotsund har fått navn etter sundet og Rygh forsøker å<br />

grunngi to tolkninger av navnet. Han antar at forstavelsen stammer<br />

fra ordet ratt, som henger sammen med (h) rjota, falle, styrte, i dialekt<br />

rot og rota, som tyder nedstyrtning eller skred. Navnet må i så fall<br />

knytte seg t,il skred fra de omliggende fjellsider. Det samiske navn<br />

skal inneholde det norske begrepet rådden, sammenlignet med adjektivet<br />

rotinn, noe som er råttent. Videre sammenligner Rygh dette<br />

navnet med Rottenvik (gnr. 24, bnr. 4) og med lignende navn i Lyngen<br />

og i Tromsøysundet. Da Rygh nærmest holder <strong>på</strong> at navnet har<br />

tilknytning til nedråtnet skog og trerøtter, er han inne <strong>på</strong> det samme<br />

som ved tolkingen av Maursund som gammel morken skog.<br />

Det finnes ingen skatteliste for Rotsund i den første viden av 1600tallet.<br />

Dette var et av de mest typiske finneleger i de ytre fjorder, og<br />

finnene hadde blitt fordret herfra av de norske fogder. r 1609 var<br />

feidene mellom de svenske skattefogder og de norske embedsmenn<br />

nærmest blitt enstiUingskrig om øyene og fastlandet i Nord-Troms.<br />

De svens'ke skatteoppkrevere kom helt ut <strong>på</strong> øyene for å ta skatt av<br />

de finner som oppholdt seg der. Dette forhold førte ti:! at de norske<br />

fogder jaget finnene fra øyene og de ytre fjorder. Ifølge et svensk<br />

klageskrift skulle lensherre HartV'ig Bille til og med truet finnene «inde<br />

i deres rette finnefjorder.» Det forholdt seg virkelig slik, og lensherren<br />

begrunnet sin' fremferd slik: «Jeg vil ikke have de svenske<br />

skattefogder ude i øerne fra meiIandet, så også <strong>på</strong> det at jeg kan besette<br />

fjordene, og de (finnene) kunde hoIde ihop med hverandre og<br />

ikke henstrø seg der en og der en anden.»":)<br />

Stillingskrigen var ikke bare et forspill til et rikspolitisk oppgjør<br />

mellom to statsmakter, men hadde utviklet seg til en kamp mellom<br />

to folkeslag innenfor ett prestegjeld, nordmann mot finne og finne<br />

mot nordmann. Begge parter var sterkt oppmuntret av de to lands<br />

embedsmenn, som igjen talte <strong>på</strong> sine kongers vegne. Finnene var blitt<br />

forespeilet fra svensk side at de skulle få full råderett alene over både<br />

fjordene og øyene som tilhørte deres sommerbeiter, mens de norske<br />

104<br />

*) Se <strong>Skjervøy</strong> I, s. 79.<br />

Parti fra Rotsundet<br />

bosittere stadig fikk oppmuntring av lensherren og fogden i Troms<br />

til å jage finner og ta deres finnerydninger ute i fiordene.<br />

Dette var en ond tid i <strong>Skjervøy</strong> prestegjelds historie. Men det er<br />

grunn til takknemlighet over at ufreden i 1611-13 ikke førte til<br />

krigføring <strong>på</strong> disse kanter. En åpenkl'ig her ville ha ført til at finnene<br />

- som ikke kunne mobiliseres hverken <strong>på</strong> svensk eller norsk side -<br />

ville ha ordnet seg som en geriljastyrke med utfall mot den norske<br />

bebyggelse.<br />

r tiden før krigserklæringen ble finnene fordrevet fra Rotsund, likeledes<br />

fra Havnnes, fra Meiland, Eidet og noen flere gårder, der de<br />

hadde bodd «henstrødd en her og annen der.»<br />

Etter fredsslutningen ble forholdene helt annerledes enn begge parter<br />

hadde regnet med i stridens år. Nordmenn og finner skulle bo ilag<br />

her og nyte likhet for loven. De skulle holde fred med hverandre og<br />

bygge denne landsdelen sammen. Senere kom finlenderne, kvenene,<br />

til landet, og med forenet arbeidssomhet og dyktighet har de ryddet,<br />

dyrket og bygget de tre herreder <strong>Skjervøy</strong>, Nordreisa og Kvenangen.<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!