11.05.2013 Views

livro de mórmon doutrina e convênios - The Church of Jesus Christ ...

livro de mórmon doutrina e convênios - The Church of Jesus Christ ...

livro de mórmon doutrina e convênios - The Church of Jesus Christ ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

297 Doutrina e Convênios 127:5–12<br />

cessar; e que vossa b diligência e<br />

vossa perseverança e paciência<br />

e vossos trabalhos se redobrem;<br />

e <strong>de</strong> modo algum per<strong>de</strong>reis<br />

vossa recompensa, diz o Senhor<br />

dos Exércitos. E se vos c perseguirem,<br />

assim perseguiram eles<br />

os pr<strong>of</strong>etas e homens justos antes<br />

<strong>de</strong> vós. Para tudo isso há<br />

uma recompensa no céu.<br />

5 E também vos falo com relação<br />

ao a batismo por vossos<br />

b mortos.<br />

6 Em verda<strong>de</strong>, assim vos diz<br />

o Senhor a respeito <strong>de</strong> vossos<br />

mortos: Quando um <strong>de</strong> vós for<br />

a batizado por vossos mortos,<br />

que haja um b registrador e que<br />

ele seja testemunha ocular <strong>de</strong><br />

vossos batismos; que ouça com<br />

seus ouvidos para testificar a<br />

verda<strong>de</strong>, diz o Senhor;<br />

7 Para que todos os vossos<br />

registros sejam a registrados no<br />

céu; para que tudo o que b ligar<strong>de</strong>s<br />

na Terra seja ligado no céu;<br />

tudo o que <strong>de</strong>sligar<strong>de</strong>s na Terra<br />

seja <strong>de</strong>sligado no céu;<br />

8 Pois estou prestes a a restaurar<br />

na Terra muitas coisas relativas<br />

ao b sacerdócio, diz o Senhor<br />

dos Exércitos.<br />

SEÇÃO 128<br />

9 E também que todos os a registros<br />

sejam conservados em<br />

or<strong>de</strong>m, para que sejam postos<br />

nos arquivos <strong>de</strong> meu santo<br />

templo, a fim <strong>de</strong> serem conservados<br />

na lembrança, <strong>de</strong> geração<br />

em geração, diz o Senhor dos<br />

Exércitos.<br />

10 Quero dizer a todos os santos<br />

que <strong>de</strong>sejei, com gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>sejo,<br />

falar-lhes do púlpito no domingo<br />

próximo sobre o assunto<br />

do batismo pelos mortos. Mas<br />

estando fora <strong>de</strong> meu alcance fazê-lo,<br />

escreverei a palavra do<br />

Senhor, <strong>de</strong> tempos em tempos,<br />

sobre o assunto; e enviá-la-ei pelo<br />

correio, assim como muitas<br />

outras coisas.<br />

11 Agora termino minha carta,<br />

por falta <strong>de</strong> tempo; pois o inimigo<br />

está alerta e, como disse o<br />

Salvador, o a príncipe <strong>de</strong>ste mundo<br />

vem, mas nada tem comigo.<br />

12 Eis que minha oração a Deus<br />

é para que todos vós sejais salvos.<br />

E subscrevo-me, vosso servo<br />

no Senhor, pr<strong>of</strong>eta e a vi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> A Igreja <strong>de</strong> <strong>Jesus</strong> Cristo dos<br />

Santos dos Últimos Dias.<br />

Joseph Smith.<br />

Epístola <strong>de</strong> Joseph Smith, o Pr<strong>of</strong>eta, à Igreja <strong>de</strong> <strong>Jesus</strong> Cristo dos Santos<br />

dos Últimos Dias, contendo mais instruções a respeito do batismo pelos<br />

4b gee Diligência.<br />

c gee Perseguição,<br />

Perseguir.<br />

5a gee Batismo,<br />

Batizar—Batismo<br />

pelos mortos.<br />

b gee Salvação para<br />

os Mortos.<br />

6a I Cor. 15:29;<br />

D&C 128:13, 18.<br />

b D&C 128:2–4, 7.<br />

7a gee Livro da Vida.<br />

b gee Selamento,<br />

Selar.<br />

8a gee Restauração<br />

do Evangelho.<br />

b gee Sacerdócio <strong>de</strong><br />

Melquise<strong>de</strong>que.<br />

9a D&C 128:24.<br />

11a Jo. 14:30;<br />

tjs, Jo. 14:30.<br />

gee Diabo.<br />

12a D&C 124:125.<br />

gee Vi<strong>de</strong>nte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!