1988 МАРТ
1988 МАРТ
1988 МАРТ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
его в отношении к Вике, Косте, Ларисе,<br />
Алле, Аркадию, в значительной мере к<br />
Людмиле, если вспомнить его задушевные<br />
мысли, которыми он делится с читателями,<br />
с Евой, то, увы, перед нами<br />
оказывается вполне зауряд-человек, равнодушный<br />
и безразличный, изрекающий<br />
• прописные истины» о сущности литературы.<br />
Он, может, не столь одноклеточен,<br />
как большинство персонажей романа, но<br />
герой ли он нашего времени?<br />
Совершенно «благостной» предстает на<br />
страницах романа художница Ева (Евдокия<br />
Григорьевна). Талантливая, мудрая,<br />
чуткая, благородная, трудолюбивая, сердечная<br />
и т. д. и т. п., женщина с несложившейся<br />
личной судьбой. Ио при<br />
всех декларациях на страницах романа<br />
(в авторской речи,' в мыслях и разговорах<br />
других действующих лиц) о ее душевном,<br />
духовном богатстве — это, в конечном<br />
итоге, тоже вполне одномерный<br />
персонаж, выведенный в романе з качестве<br />
одной из главных героинь.<br />
То же самое, к сожалению, приходится<br />
сказать о менее значительных положительных<br />
героях: старике Корнеевнче<br />
и тете Нюре, шофере Викторе. Каждый<br />
из них выписан в своем, но единственном<br />
ракурсе, повернут к читателю одной<br />
стороной, как луна на небе.<br />
Итак, в чем же любимая мысль, задушезная<br />
лдея аьтора, побудившие его<br />
на нелегкий подвиг — создание довольно<br />
объемистого романа? К сожалению, трудно<br />
уловить это. И это является, на мой<br />
взгляд, крупнейшим недостатком романа.<br />
Ведь ке для того же он написан,<br />
чтобы в тысячный раз показать известное<br />
читателю: вот, дескать, как бывает<br />
в жизни. Должен же автор что-то утверждать,<br />
что-то опровергать, с чем-то<br />
и во имя чего-то бороться, нести читателям<br />
идеи, факты, пусть не новые, но значимые,<br />
помогающие его нравственному,<br />
гражданскому, эстетическому росту.<br />
Я понимаю, что мое мнение о романе<br />
может быть оспорено, что, видимо, справедливо<br />
мнение о том, что как не бывает<br />
горной цепи из одних лишь вершин,<br />
так не бывает литературы из одних<br />
лишь шедевров... Но все же, все же...<br />
Художественное изображение величайшего<br />
поворотного этапа во многовековой<br />
истории монгольского народа — периода<br />
освобождения от тяжкого маньчжурского<br />
ига, создания Монгольской Народнореволюционной<br />
партии и свершения подлинно<br />
народной революции — давно и<br />
постоянно привлекает внимание писателей,<br />
драматургов и художников не только<br />
Монгольской Народной Республики.<br />
Наш прозаик Михаил Жпгжнтов откликнулся<br />
на эти события романом «Год Белой<br />
курицы».<br />
Роман М. Жигжитова, опубликованный<br />
во II—VI номерах «Байкала» за 1986 г.,<br />
представляется во многом интересным<br />
произведением. Опираясь на широко известные<br />
исторические факты и события,<br />
писатель поставил перед собою трудную<br />
задачу: показать, как один из сотен тысяч<br />
бедняков Сухэ, сын беднейшего арата<br />
Дамдина, становится не просто одним<br />
из тысяч революционеров, а вождем на<br />
рода, организатором партии, национальным<br />
героем Сухэ-Батором.<br />
Это и впрямь удивительное явление,<br />
обусловленное не только тем, что революционная<br />
эпоха способствует чрезвычайно<br />
быстрому и яркому раскрытию<br />
лучших человеческих качеств, чему имеется<br />
много прнмероз, но и несомненной<br />
гениальностью Сухэ-Батора.<br />
Да, Михаил Жигжитов поставил перед<br />
собою задачу необычайной трудности.<br />
Задачу, делающую честь писателю, который<br />
ощутил в себе силы и опыт, достаточные<br />
для ее реализации. Ибо, я<br />
уверен, ;,е ради драматической, довольно<br />
увлекательной, :: > вряд ли типичной<br />
истории монгольской княжны Сурэн<br />
и приказчика русского купца Самсонова<br />
бурятского паренька Петьки Табангута<br />
написан этот роман. И уж, конечно, не<br />
ради того, чтобы вывести образ похотливого<br />
маразматика, каким показан в<br />
романе богдо-гэгэк, или садиста-параноика<br />
барона Романа Унгерна фон Штернберга...<br />
Нет, и многочисленные бытовые<br />
картинки, и не менее многочисленные<br />
батальные сцены, и различные события,<br />
составляющие историческую основу романа,<br />
а также и вымышленные события,<br />
помогающие писателю правдиво воссоздать<br />
обстановку в Монголии изображаемого<br />
периода,— нет, ничто из перечисленного<br />
не могло послужить побудительной<br />
причиной для написания объемистого<br />
романа. Ибо практически не несет<br />
в себе новую информацию, кроме разве<br />
что незначительных штрихов, деталей.<br />
Все это, как и многое другое, представляет<br />
художественный интерес в качестве<br />
средства изображения конкретных<br />
жизненных условий, в которых раскрывался<br />
гений Сухэ-Батора, обрисовки конкретной<br />
среды его обитания, помогающей<br />
читателю понять глубинную сущность<br />
образа героя. Именно в этом качестве,<br />
то есть как вспомогательный материал,<br />
все эти приходящие моменты<br />
могут и должны присутствовать в романе.<br />
С этой точки зрения многое из того,<br />
что есть в журнальном варианте романа,<br />
не связанное с образом Сухэ-Батора и<br />
претендующее на самодовлеющее значение,<br />
представляется излишним: похищение<br />
Сурэн маньчжурским офицером<br />
Пу-Линем, поиск ее Табангутом, оргии<br />
богдохана, ряд с^ен с участием Унгерна,<br />
Самсонова II др. Автор, кажется, и<br />
сам ощущал это. Подробно показав начало<br />
злоключений Петьки Табангута, он<br />
через несколько страниц сообщает: «Да<br />
года Петька пас ворованных лошадей»,<br />
то есть считает несущественным для изображения,<br />
что произошло с ним за это<br />
время. Точно так же обстоит дело с показом<br />
истории Сурэн. Ничего не дает для<br />
движения сюжета сцена общения Унгерна<br />
с сотрудником американского журнала<br />
«Азия» Фердинандом Оссендовским.<br />
Сведения, сообщаемые здесь о родословной<br />
Унгерна, можно найти в справочнике.<br />
Зачем они в романе? Этот вопрос<br />
можно поставить и к многочисленным<br />
историческим справкам (о положении<br />
в Китае, о Кяхте, о Кара-Коруме, о Ран-