20.07.2013 Views

1988 МАРТ

1988 МАРТ

1988 МАРТ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

его в отношении к Вике, Косте, Ларисе,<br />

Алле, Аркадию, в значительной мере к<br />

Людмиле, если вспомнить его задушевные<br />

мысли, которыми он делится с читателями,<br />

с Евой, то, увы, перед нами<br />

оказывается вполне зауряд-человек, равнодушный<br />

и безразличный, изрекающий<br />

• прописные истины» о сущности литературы.<br />

Он, может, не столь одноклеточен,<br />

как большинство персонажей романа, но<br />

герой ли он нашего времени?<br />

Совершенно «благостной» предстает на<br />

страницах романа художница Ева (Евдокия<br />

Григорьевна). Талантливая, мудрая,<br />

чуткая, благородная, трудолюбивая, сердечная<br />

и т. д. и т. п., женщина с несложившейся<br />

личной судьбой. Ио при<br />

всех декларациях на страницах романа<br />

(в авторской речи,' в мыслях и разговорах<br />

других действующих лиц) о ее душевном,<br />

духовном богатстве — это, в конечном<br />

итоге, тоже вполне одномерный<br />

персонаж, выведенный в романе з качестве<br />

одной из главных героинь.<br />

То же самое, к сожалению, приходится<br />

сказать о менее значительных положительных<br />

героях: старике Корнеевнче<br />

и тете Нюре, шофере Викторе. Каждый<br />

из них выписан в своем, но единственном<br />

ракурсе, повернут к читателю одной<br />

стороной, как луна на небе.<br />

Итак, в чем же любимая мысль, задушезная<br />

лдея аьтора, побудившие его<br />

на нелегкий подвиг — создание довольно<br />

объемистого романа? К сожалению, трудно<br />

уловить это. И это является, на мой<br />

взгляд, крупнейшим недостатком романа.<br />

Ведь ке для того же он написан,<br />

чтобы в тысячный раз показать известное<br />

читателю: вот, дескать, как бывает<br />

в жизни. Должен же автор что-то утверждать,<br />

что-то опровергать, с чем-то<br />

и во имя чего-то бороться, нести читателям<br />

идеи, факты, пусть не новые, но значимые,<br />

помогающие его нравственному,<br />

гражданскому, эстетическому росту.<br />

Я понимаю, что мое мнение о романе<br />

может быть оспорено, что, видимо, справедливо<br />

мнение о том, что как не бывает<br />

горной цепи из одних лишь вершин,<br />

так не бывает литературы из одних<br />

лишь шедевров... Но все же, все же...<br />

Художественное изображение величайшего<br />

поворотного этапа во многовековой<br />

истории монгольского народа — периода<br />

освобождения от тяжкого маньчжурского<br />

ига, создания Монгольской Народнореволюционной<br />

партии и свершения подлинно<br />

народной революции — давно и<br />

постоянно привлекает внимание писателей,<br />

драматургов и художников не только<br />

Монгольской Народной Республики.<br />

Наш прозаик Михаил Жпгжнтов откликнулся<br />

на эти события романом «Год Белой<br />

курицы».<br />

Роман М. Жигжитова, опубликованный<br />

во II—VI номерах «Байкала» за 1986 г.,<br />

представляется во многом интересным<br />

произведением. Опираясь на широко известные<br />

исторические факты и события,<br />

писатель поставил перед собою трудную<br />

задачу: показать, как один из сотен тысяч<br />

бедняков Сухэ, сын беднейшего арата<br />

Дамдина, становится не просто одним<br />

из тысяч революционеров, а вождем на­<br />

рода, организатором партии, национальным<br />

героем Сухэ-Батором.<br />

Это и впрямь удивительное явление,<br />

обусловленное не только тем, что революционная<br />

эпоха способствует чрезвычайно<br />

быстрому и яркому раскрытию<br />

лучших человеческих качеств, чему имеется<br />

много прнмероз, но и несомненной<br />

гениальностью Сухэ-Батора.<br />

Да, Михаил Жигжитов поставил перед<br />

собою задачу необычайной трудности.<br />

Задачу, делающую честь писателю, который<br />

ощутил в себе силы и опыт, достаточные<br />

для ее реализации. Ибо, я<br />

уверен, ;,е ради драматической, довольно<br />

увлекательной, :: > вряд ли типичной<br />

истории монгольской княжны Сурэн<br />

и приказчика русского купца Самсонова<br />

бурятского паренька Петьки Табангута<br />

написан этот роман. И уж, конечно, не<br />

ради того, чтобы вывести образ похотливого<br />

маразматика, каким показан в<br />

романе богдо-гэгэк, или садиста-параноика<br />

барона Романа Унгерна фон Штернберга...<br />

Нет, и многочисленные бытовые<br />

картинки, и не менее многочисленные<br />

батальные сцены, и различные события,<br />

составляющие историческую основу романа,<br />

а также и вымышленные события,<br />

помогающие писателю правдиво воссоздать<br />

обстановку в Монголии изображаемого<br />

периода,— нет, ничто из перечисленного<br />

не могло послужить побудительной<br />

причиной для написания объемистого<br />

романа. Ибо практически не несет<br />

в себе новую информацию, кроме разве<br />

что незначительных штрихов, деталей.<br />

Все это, как и многое другое, представляет<br />

художественный интерес в качестве<br />

средства изображения конкретных<br />

жизненных условий, в которых раскрывался<br />

гений Сухэ-Батора, обрисовки конкретной<br />

среды его обитания, помогающей<br />

читателю понять глубинную сущность<br />

образа героя. Именно в этом качестве,<br />

то есть как вспомогательный материал,<br />

все эти приходящие моменты<br />

могут и должны присутствовать в романе.<br />

С этой точки зрения многое из того,<br />

что есть в журнальном варианте романа,<br />

не связанное с образом Сухэ-Батора и<br />

претендующее на самодовлеющее значение,<br />

представляется излишним: похищение<br />

Сурэн маньчжурским офицером<br />

Пу-Линем, поиск ее Табангутом, оргии<br />

богдохана, ряд с^ен с участием Унгерна,<br />

Самсонова II др. Автор, кажется, и<br />

сам ощущал это. Подробно показав начало<br />

злоключений Петьки Табангута, он<br />

через несколько страниц сообщает: «Да<br />

года Петька пас ворованных лошадей»,<br />

то есть считает несущественным для изображения,<br />

что произошло с ним за это<br />

время. Точно так же обстоит дело с показом<br />

истории Сурэн. Ничего не дает для<br />

движения сюжета сцена общения Унгерна<br />

с сотрудником американского журнала<br />

«Азия» Фердинандом Оссендовским.<br />

Сведения, сообщаемые здесь о родословной<br />

Унгерна, можно найти в справочнике.<br />

Зачем они в романе? Этот вопрос<br />

можно поставить и к многочисленным<br />

историческим справкам (о положении<br />

в Китае, о Кяхте, о Кара-Коруме, о Ран-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!