1988 МАРТ
1988 МАРТ
1988 МАРТ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дом Заречная изучала с одной целью — хотела бы знать, где<br />
Самсонов хоронит золото и сколько его. Должно быть, много, очень<br />
много! Если у бригадира по разговорам обнаружили... целый пуд,<br />
боже мой! Даже представить себе невозможно, голова идет кругом...<br />
И такие сокровища она должна отдать на продление жалкого существования<br />
семеновского отребья?! Да, истинная цель ее миссии в Чите<br />
в том и состоит, чтобы изменить русло золотого ручейка, текущего<br />
через пухлые руки Вана в казну японской военщины. И если про то<br />
прознает Ван, ее ждет жестокая расправа. О, восточные жандармы<br />
умеют это делать.<br />
«И все-таки золото не получат ни те, ни другие»,— твердо заключила<br />
Заречная и, сжав губы, склонила голову.<br />
— Вздремнула, киса, под вой метели? Протяни лапку — я молочко<br />
принес,— послышался над нею наигранный голос Самсонова, и тут же<br />
раздался 1<br />
деликатный, однако настойчивый стук. Самсонов вскинул<br />
голову, вперил глаз в двери, рюмки в его руках дрогнули. Заречная<br />
увидела, как резко преобразилось его лицо — побледнело и хищно<br />
заострилось, поняла, что не гостей сейчас увидит, и почувствовала,<br />
как похолодели кончики пальцев. Она зачем-то одернула подол черной<br />
ночной рубашки, прозрачной, словно кисея, будто стараясь укрыть<br />
белые тонкие ноги. Вдруг бесшумно вскочила — лишь тело блеснуло<br />
подобно ослепительной рыбе в темной глуби, шепнула с отвагой рискового<br />
игрока:<br />
— Сыграем водевиль на двоих «безумство любви». Шикарно...<br />
Давай рюмки, ступай в спальню. Я отопру.<br />
Самсонов молча повиновался: эта женщина угадала его мысли.<br />
Только пошел не в спальню, а в смежную комнату. Зашел, притворил<br />
двери, настороженно затаился в полумраке. Он уловил, как звякнул<br />
запор, скрежетнула редко открываемая тяжелая дверь, дохнув снежным<br />
ветром; различил легкие шаги и облегченно перевел дух — не<br />
мужики, не опер, и тут же услышал неподдельно радостно-удивленный<br />
голос Заречной: «Светлана Андреевна, Оленька! Ах, какая приятная<br />
неожиданность!..»<br />
«Прокурор! — пронзительный холод ударил в разгоряченную голову<br />
Самсонова, вышибая хмель.— Прокурор и Кучумова. Все сходится.<br />
Агитмадама из той же конторы. Если тот идиот успел ей что-то<br />
сболтнуть...». Самсонов прижался затылком к прохладной стене, оцепенел.<br />
Из гостиной доносилось шуршание одежды, видимо, Заречная<br />
раздевала гостей, отчетливо слышался ее пьяненький голос, выразительное<br />
хихиканье:<br />
— А мы тут с Гришенькой немножко развлекаемся... тет-а-тет.<br />
Извините за интимный наряд.<br />
— Вам этот наряд очень идет. Вы смотритесь, как бриллиант в<br />
паутине,— послышался низкий бархатный голос.— Ты не находишь, Оля?<br />
Посмотри внимательнее...<br />
Самсоноз не видел, как переглянулись Сарм.ина и Кучум.ова, увидев<br />
на столе знакомую по рисунку бутылку, однако он различил многозначительность,<br />
скрытую Б голосе прокурора. Сейчас же раздался<br />
голос Заречной:<br />
— Превосходный ром. Он так обостряет чувства, взвинчивает<br />
страсть. Ах, о^ень, очень редкая вещь. Один экземпляр только сумела<br />
достать... по великому блату...<br />
Эта необыкновенная женщина каким-то чутьем поняла, что прокурор<br />
неспроста заинтересовалась ромом, и дала знать об этом!..<br />
Самсонов быстро, однако бесшумно подошел к окну, приник. Вдруг<br />
ему показалось, будто в мятущемся снеге, освещенном окнами гостиной,<br />
колыхнулась какая-то тень. «Опер,— решил он,— ждет, когда я<br />
выскочу в двери».<br />
Самсонов усмехнулся, обэетая холодную решимость. Вернулся<br />
52