12.07.2015 Views

Wybrane dokumenty represji i życia codziennego - Fundacja Polsko ...

Wybrane dokumenty represji i życia codziennego - Fundacja Polsko ...

Wybrane dokumenty represji i życia codziennego - Fundacja Polsko ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

przydziałem wojskowym nic na niej nie zamieszczano. Był to pierwszy list żołnierza z obozu,często w ogóle pierwszy kontakt od czasu wzięcia do niewoli, gdyż z obozów przejściowych –Durchgangslagrów, korespondencji nie nadawano. Następnie raz na tydzień można było otrzymaćspecjalną kartę lub składany druk listowy z 7 lub 25 linijkami przeznaczonymi na treść.W 1940 roku ujednolicono formularz listowy do dwuczęściowej kartki podzielonej na 21 linii, naktórej osoba – adresat karty, mógł jednocześnie sporządzić odpowiedź. Kartka taka zawierałateż informacje o trybie i sposobie udzielania odpowiedzi i nie wymagała użycia koperty. Wytwarzanoje z kredowego papieru, co miało ułatwić wykrycie ewentualnych zapisów uczynionychatramentem sympatycznym. Składnik indywidualny stanowiła treść listu – ograniczonaze względu na proceduralną normę do skróconej formy. W przeciwieństwie do korespondencjiz obozów koncentracyjnych była prowadzona w ojczystym języku, lecz podobnie poddawanabyła cenzurze, którą oprócz rdzennych Niemców wykonywali volksdeutsche, niekiedy teżUkraińcy. Konfiskowano i niszczono listy i kartki zawierające informacje o sytuacji w obozie, zaopatrzeniu,dotyczące spraw wojskowych, za których ujawnienie można było jeńca pociągnąćdo odpowiedzialności. Korespondencja ocenzurowana była oznaczona stemplem Geprűft– „sprawdzono”. Okrągła pieczęć komendy obozu świadczyła o dodatkowej, wyrywkowejkontroli służącej badaniu nastroju w obozie i pracy cenzorów. Przesyłki z zewnątrz także przechodziłyprzez cenzurę. Listy z oflagów i stalagów zwolnione były z opłaty przez umieszczenienapisu Kriegsgefangenenpost – „poczta jeniecka”. W przypadku oddelegowania więźnia dopracy w komenderówce, korespondencja przechodziła przez obóz macierzysty. Prowadzeniekorespondencji gwarantowała Konwencja Genewska z 1929 roku.Karta korespondencyjna jeńcaoflagu, część zwrotna – dosporządzania odpowiedzi jeńcowiprzebywającemu w obozie(część z treścią listu jeńcapo oderwaniu części zwrotnejzostawała u adresata)Karta korespondencyjna dojeńca wojennego, Stalag XIBFallingbostel48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!