Nataša ROGELJAMart<strong>in</strong>, Greg (2002). New Age Travellers: Uproarious or Uprooted? Sociology 36/3, 723–735.Nudrali, Ozlem, O’Reilly, Karen (2009). Tak<strong>in</strong>g the Risk: The British <strong>in</strong> Didim. Benson, Lifestyle Migration:Expectations, Aspirations and Experiences (eds. Benson Michaela, O’Reilly Karen). Burl<strong>in</strong>gton: AshgatePublish<strong>in</strong>g, 137–157.Oliver, Carol<strong>in</strong>e (2007). Imag<strong>in</strong>ed Communitas: Older Migrants and Aspirational Mobility. Go<strong>in</strong>g FirstClass? New Approaches to Privileged Travel and Movement (ed. Vered Amit). New York and Oxford:Berghahn Books, 126–143.Phelan, Jake (2007). Seascapes: Tides of thoughts and be<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> the Western perception of the sea. GoldsmithAnthropological Research Papers 14 (eds. Mao Mollona, Emma Tarlo, Frances P<strong>in</strong>e, Olivia Swift).University of London: Goldsmith College, 1–25.Rao, Aparna (1982). Non-food-produc<strong>in</strong>g Nomads and Problems of Their Classification: The case of theGhorbat <strong>in</strong> Afghanistan. The Eastern Anthropologist 35/2, 115–134.Raulet, Gerard (2011). Legitimacy and Globali<strong>za</strong>tion. Philosophy and Social Criticism 27/3, 313–323.Rojek, Cris, Turner, Bryan (2000). Decorative Sociology: Towards a Critique of the Cultural Turn. SociologicalReview 48/4 , 629–648.Sheller, Mimi (2011). Mobility. Sociopedia.isa, Drexel University.Sheller, Mimi, John, Urry (2006). The new mobility paradigm. Environment and Plann<strong>in</strong>g, 38/2, 207–226.Urry, John (2004). Small Worlds and the New ‘Social Physics’. Global Networks 4/2, 109–130.Sweetman, Paul (2003). 21th Century dis-ease? Habitual reflexivity or reflexive habitus. The SociologicalReview 51/4, 528–549.Tork<strong>in</strong>gton, Kate (2011). Def<strong>in</strong><strong>in</strong>g Lifestyle Migration. Dos Algarves 19, 99–111.130
DIPLOMAT KOT AKTER IN OBJEKT MIGRACIJSKIHPROCESOVMilan JAZBEC, I Mar<strong>in</strong>a LUKŠIČ HACIN II COBISS 1.01IZVLEČEKDiplomat kot akter <strong>in</strong> objekt migracijskih procesovV prispevku se posvečamo študiji primera diplomatsko-migracijske izkušnje diplomata v bilateralnidiplomaciji, pri čemer je naš namen preveriti, ali obstajajo med diplomati <strong>in</strong> migranti stične točke,<strong>za</strong>radi katerih bi lahko diplomate razumeli tudi kot migrante. Nadalje skušamo poka<strong>za</strong>ti, da je poklicnogibanje diplomatov specifična oblika <strong>migracije</strong> <strong>in</strong> ne zgolj poklicne mobilnosti. Anali<strong>za</strong> izhaja iz rezultatovraziskave na populaciji slovenskih diplomatov ter je nadgrajena z osebno izkušnjo slovenskegadiplomata, opazovana v treh različnih okoljih izvajanja bilateralne diplomacije. Metodološka posebnostprispevka je, da je sogovornik – diplomat ne le primer preučevanja, ampak tudi akter analize <strong>in</strong><strong>in</strong>terpretacije.KLJUČNE BESEDE: diplomat, <strong>migracije</strong>, krožne <strong>migracije</strong>, <strong>za</strong>časno delo v tuj<strong>in</strong>i, bilateralna diplomacijaABSTRACTDiplomat as an Actor and Object of Migration ProcessesThis article presents the case study of a diplomatic – migration experience of a diplomat <strong>in</strong> bilateraldiplomatic practice with an aim to check if there are common characteristics of diplomats and migrants,on the basis of which we could also def<strong>in</strong>e diplomats as migrants. Additionally, we try to provethat professional mobility of diplomats between foreign m<strong>in</strong>istry and diplomatic missions is also aspecific form of migration and not only mobility as such. Our analysis stems orig<strong>in</strong>ally from a broaderresearch project, which was concluded among Slovene diplomats, and is upgraded with a personalexperience of a Slovene diplomat, who was observed <strong>in</strong> three different bilateral diplomatic post<strong>in</strong>gs/ environments. This paper br<strong>in</strong>gs also a pioneer<strong>in</strong>g methodological example, where the observedand <strong>in</strong>terviewed diplomat is not only an object of a case study, but also an actor of the analysis and<strong>in</strong>terpretation.KEY WORDS: diplomat, migration, circular migration, temporary migration, bilateral diplomacyI Dr. politologije, izr. prof., veleposlanik, M<strong>in</strong>istrstvo RS <strong>za</strong> zunanje <strong>za</strong>deve, Prešernova cesta 25, SI-1000 Ljubljana;e-pošta: milan.jazbec@gov.si.II Dr. sociologije, znanstvena svetnica, izr. prof., predstojnica <strong>Inštitut</strong>a <strong>za</strong> <strong>slovensko</strong> <strong>izseljenstvo</strong> <strong>in</strong> <strong>migracije</strong> <strong>ZRC</strong><strong>SAZU</strong>, Novi trg 2, SI-1000 Ljubljana; e-pošta: luksic@zrc-sazu-si.131
- Page 1 and 2:
36 2012Inštitut za slovensko izsel
- Page 3 and 4:
36 • 2012IzdajaInštitut za slove
- Page 5 and 6:
VSEBINA / CONTENTSTEMATSKI SKLOP /
- Page 7:
T E M A T S K I S K L O PMigration
- Page 10 and 11:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKdo vedno
- Page 12 and 13:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKZame je b
- Page 14 and 15:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKres zarad
- Page 16 and 17:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKMoj razis
- Page 18 and 19:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKVsi smo v
- Page 20 and 21:
Mirjam MILHARČIČ HLADNIKPajnik, M
- Page 22 and 23:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 24 and 25:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 26 and 27:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 28 and 29:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 30 and 31:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 32 and 33:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 34 and 35:
Olga DEČMAN DOBRNJIČ, Milan PAGON
- Page 36 and 37:
Mitja SARDOČENGAGEMENT WITH DIVERS
- Page 38 and 39:
Mitja SARDOČPart of the difficulty
- Page 40 and 41:
Mitja SARDOČsion and would advance
- Page 42 and 43:
Mitja SARDOČexposure of students t
- Page 44 and 45:
Mitja SARDOČNext, the idea of an e
- Page 46 and 47:
Mitja SARDOČGaleotti, Anna Elisabe
- Page 49 and 50:
VKLJUČENOST VSEBIN VEČKULTURNEGAI
- Page 51 and 52:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 53 and 54:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 55 and 56:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 57 and 58:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 59:
Vključenost vsebin večkulturnega
- Page 62 and 63:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 64 and 65:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 66 and 67:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 68 and 69:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 70 and 71:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 72 and 73:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 74 and 75:
Irena LESAR, Ivana ČANČAR, Anita
- Page 76 and 77:
Marijanca Ajša VIŽINTINUVOD 1Za
- Page 78 and 79:
Marijanca Ajša VIŽINTINrij, ki ne
- Page 80 and 81:
Marijanca Ajša VIŽINTINV številn
- Page 82 and 83: Marijanca Ajša VIŽINTINstora z en
- Page 84 and 85: Marijanca Ajša VIŽINTIN272) pouda
- Page 86 and 87: Marijanca Ajša VIŽINTINHuddleston
- Page 89: R A Z P R A V E I N Č L A N K IE S
- Page 92 and 93: Drago KOSslovenske muslimanske skup
- Page 94 and 95: Drago KOSna javno in zasebno sfero,
- Page 96 and 97: Drago KOSseveda ni mogoče izogniti
- Page 98 and 99: Drago KOSin fizičnih sporočil, ki
- Page 100 and 101: Drago KOSskih cerkva. V predstavlje
- Page 102 and 103: Drago KOSSmrke, Marjan, Hafner-Fink
- Page 104 and 105: Špela KALČIĆINTRODUCTIONWest Afr
- Page 106 and 107: Špela KALČIĆsues. While some hav
- Page 108 and 109: Špela KALČIĆlost my job. Next ye
- Page 110 and 111: Špela KALČIĆin temporary jobs in
- Page 112 and 113: Špela KALČIĆtions. The mobility
- Page 114 and 115: Špela KALČIĆlimits the possibili
- Page 116 and 117: Špela KALČIĆethnic transnational
- Page 118 and 119: Špela KALČIĆCasado-Diáz, María
- Page 121 and 122: LIVEABOARDS IN THE MEDITERRANEAN: L
- Page 123 and 124: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 125 and 126: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 127 and 128: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 129 and 130: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 131: Liveaboards in the Mediterranean: L
- Page 135 and 136: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 137 and 138: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 139 and 140: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 141 and 142: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 143: Diplomat kot akter in objekt migrac
- Page 146 and 147: Marko KLAVORAali Edina Mujčina, 2
- Page 148 and 149: Marko KLAVORAKo sem pisal prispevek
- Page 150 and 151: Marko KLAVORASAŠO: Oboje. Nekateri
- Page 152 and 153: Marko KLAVORAonalizem, vse to so me
- Page 154 and 155: Marko KLAVORAosebno, je rekel: »Ni
- Page 156 and 157: Marko KLAVORAsangvinis. 17 Ko jih b
- Page 159 and 160: DUNAJČANKA V LJUBLJANI: MEDKULTURN
- Page 161 and 162: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 163 and 164: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 165 and 166: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 167 and 168: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 169 and 170: Dunajčanka v Ljubljani: Medkulturn
- Page 171: K N J I Ž N E O C E N EB O O K R E
- Page 174 and 175: Book ReviewsSodobni bošnjaški na
- Page 176 and 177: Book Reviewspolitičnih ceremonijah
- Page 179 and 180: Poročilo s 17. Posveta slovenskih
- Page 181 and 182: NAVODILA AVTORJEM ZA PRIPRAVO PRISP
- Page 183 and 184:
INSTRUCTIONS TO AUTHORS PREPARINGAR
- Page 185:
36 2012Inštitut za slovensko izsel